Deuteronomio 11:4

Também o que ele fez com o exército do Egito, com os seus cavalos e os seus carros de guerra, fazendo passar sobre eles as águas do mar Vermelho, quando estavam perseguindo vocês, e como o Senhor os destruiu até o dia de hoje.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e o que fez ao exército do Egito, aos seus cavalos e aos seus carros, fazendo passar sobre eles as águas do mar Vermelho, quando vos perseguiam, e como o Senhor os destruiu até ao dia de hoje;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nem o que fez ao exército dos egípcios, aos seus cavalos e aos seus carros, fazendo passar sobre eles as águas do Mar Vermelho quando vos perseguiam: e o Senhor os destruiu até ao dia de hoje;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

nem o que fez ao exército dos egípcios, aos seus cavalos e aos seus carros, fazendo passar sobre eles as águas do mar Vermelho, quando vos perseguiam, e o Senhor os destruiu até ao dia de hoje;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês viram o que Deus fez com o exército dos egípcios e com os seus cavalos e carros de guerra, quando estavam perseguindo vocês. O Senhor fez com que as águas do mar Vermelho os cobrissem e afogassem, e assim acabou com eles para sempre.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

o que fez com o exército egípcio, com os seus cavalos e carros, como os surpreendeu com as águas do mar Vermelho, quando estavam perseguindo vocês, e como o Senhor os destruiu para sempre.

Nova Versão Internacional

Não viram o que ele fez aos exércitos dos egípcios e a seus cavalos e carros de guerra, como ele os afogou no mar Vermelho enquanto perseguiam vocês. Ele os destruiu e até hoje não se recuperaram.

Nova Versão Transformadora

Nem o que fez ao exercito dos Egypcios, a seus cavallos e a seus carros; que as aguas do mar vermelho fez ondear sobre suas faces, quando vinhão após vosoutros; e Jehovah Os destruhio até o dia de hoje;

1848 - Almeida Antiga

o que fez ao exército dos egípcios, aos seus cavalos e aos seus carros; como fez passar sobre eles as águas do Mar Vermelho, quando vos perseguiam, e como o Senhor os destruiu até o dia de hoje;

Almeida Recebida

o que fez com o exército egípcio, com seus cavalos e carros, como os surpreendeu com as muitas águas do mar Vermelho, quando vos estavam perseguindo, e como Yahweh os aniquilou para sempre!

King James Atualizada

And what he did to the army of Egypt, to their horses and their war-carriages; how he made the waters of the Red Sea come up over them when they went after you, and how the Lord put an end to them even to this day;

Basic English Bible

what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea Or [the Sea of Reeds] as they were pursuing you, and how the Lord brought lasting ruin on them.

New International Version

and what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued after you, and how Jehovah hath destroyed them unto this day;

American Standard Version

Deuteronomio 11

- Amem o Senhor, o Deus de vocês, e sempre guardem os seus preceitos, os seus estatutos, os seus juízos e os seus mandamentos.
Considerem hoje - e não me dirijo aos filhos de vocês, que não conheceram nem viram a disciplina do Senhor, seu Deus - , sim, considerem a grandeza do Senhor, a sua mão poderosa e o seu braço estendido.
Considerem também os sinais e as obras que ele fez no meio do Egito contra Faraó, rei do Egito, e contra toda a sua terra.
04
Também o que ele fez com o exército do Egito, com os seus cavalos e os seus carros de guerra, fazendo passar sobre eles as águas do mar Vermelho, quando estavam perseguindo vocês, e como o Senhor os destruiu até o dia de hoje.
Considerem o que ele fez no deserto, até que vocês chegassem a este lugar.
E ainda o que ele fez com Datã e Abirão, filhos de Eliabe, filho de Rúben; como a terra abriu a boca e os engoliu, junto com as famílias deles, as tendas e tudo o que os seguia, no meio de todo o Israel.
Porque vocês viram com os seus próprios olhos todas as grandes obras que o Senhor fez.
- Portanto, guardem todos os mandamentos que hoje lhes ordeno, para que vocês sejam fortes, entrem e tomem posse da terra para onde estão indo,
e para que se prolonguem os seus dias na terra que o Senhor, sob juramento, prometeu dar aos pais de vocês e à descendência deles, terra que mana leite e mel.