Deuteronomio 9:20

O Senhor estava muito irado com Arão e queria destruí-lo; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também o Senhor se irou muito contra Aarão para o destruir; mas também orei por Aarão ao mesmo tempo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também o Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele estava irado também com Arão e pensou em matá-lo; por isso orei também em favor de Arão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor irou-se contra Arão a ponto de querer destruí-lo, mas naquela ocasião também orei por Arão.

Nova Versão Internacional

O Senhor estava tão irado com Arão que também queria destruí-lo, mas eu também orei em favor de Arão.

Nova Versão Transformadora

Tambem Jehovah se irou muito contra Aaron para o destruir; mas tambem orei por Aaron no mesmo tempo.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei a favor de Arão ao mesmo tempo.

Almeida Recebida

Yahweh também ficou muito irado contra Arão a ponto de querer igualmente destruí-lo, mas naquela ocasião também supliquei por Arão.

King James Atualizada

And the Lord, in his wrath, would have put Aaron to death: and I made prayer for Aaron at the same time.

Basic English Bible

And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.

New International Version

And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.

American Standard Version

Deuteronomio 9

- Então me virei e desci do monte, que estava em chamas. As duas tábuas da aliança estavam em minhas mãos.
Olhei, e eis que vocês haviam pecado contra o Senhor, seu Deus: tinham feito para si um bezerro de metal fundido. Bem depressa vocês se desviaram do caminho que o Senhor lhes havia ordenado.
Então peguei as duas tábuas e as joguei no chão, quebrando-as diante dos olhos de vocês.
Depois, como havia feito na ocasião anterior, fiquei prostrado diante do Senhor durante quarenta dias e quarenta noites. Não comi pão e não bebi água, por causa de todo o pecado que vocês haviam cometido, fazendo o que é mau aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
Porque eu estava com medo por causa da ira e do furor com que o Senhor tanto estava irado contra vocês, ao ponto de querer destruí-los. Porém mais uma vez o Senhor me ouviu.
20
O Senhor estava muito irado com Arão e queria destruí-lo; mas também orei por Arão ao mesmo tempo.
Depois peguei o pecado de vocês, aquele bezerro que vocês tinham feito, o queimei e o esmaguei, moendo-o bem, até que se desfez em pó; e o pó eu joguei no ribeiro que descia do monte.
- Também em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá vocês provocaram muito a ira do Senhor.
Também quando o Senhor os enviou de Cades-Barneia, dizendo: ´Vão e tomem posse da terra que lhes dei`, vocês se rebelaram contra o mandado do Senhor, seu Deus, e não creram nem obedeceram à sua voz.
Vocês têm sido rebeldes contra o Senhor, desde o dia em que os conheci.
- Assim, fiquei prostrado diante do Senhor. Durante quarenta dias e quarenta noites, estive prostrado, porque o Senhor tinha dito que queria destruir vocês.