I Timoteo 5:21

Diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, peço com insistência que você guarde estes conselhos, sem discriminação, nada fazendo com espírito de parcialidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Conjuro-te, perante Deus, e Cristo Jesus, e os anjos eleitos, que guardes estes conselhos, sem prevenção, nada fazendo com parcialidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Conjuro-te diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Conjuro-te, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que, sem prevenção, guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Na presença de Deus, de Cristo Jesus e dos santos anjos, eu peço e insisto no seguinte: em tudo o que você fizer, obedeça a estas instruções, sem preconceito contra ninguém e sem favorecer nenhuma pessoa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.

Nova Versão Internacional

Ordeno solenemente, na presença de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos que você obedeça a estas instruções sem tomar partido nem demonstrar favoritismo.

Nova Versão Transformadora

Conjuro-fe diante de Deos, e do Senhor Jesu-Christo, e dos Anjos eleitos, que sem prejuizo algum estas cousas guardes, nada fazendo por affeição.

1848 - Almeida Antiga

Conjuro-te diante de Deus, e de Cristo Jesus, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo com parcialidade.

Almeida Recebida

Eu te exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos a que procures obedecer todas essas instruções sem parcialidade; e não faças nada por partidarismo.

King James Atualizada

I give you orders before God and Christ Jesus and the angels of God's selection, to keep these orders without giving thought to one side more than another.

Basic English Bible

I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.

New International Version

I charge [thee] in the sight of God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by partiality.

American Standard Version

I Timoteo 5

Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, socorra-as, para que a igreja não fique sobrecarregada e possa socorrer as viúvas que não têm ninguém.
Devem ser considerados merecedores de pagamento em dobro os presbíteros que presidem bem, especialmente os que se esforçam na pregação da palavra e no ensino.
Pois a Escritura declara: ´Não amordace o boi quando ele pisa o trigo.` E, ainda: ´O trabalhador é digno do seu salário.`
Não aceite denúncia contra presbítero, a não ser exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
Quanto aos que vivem no pecado, repreenda-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21
Diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, peço com insistência que você guarde estes conselhos, sem discriminação, nada fazendo com espírito de parcialidade.
Não tenha pressa para impor as mãos sobre alguém. Não seja cúmplice dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
Não beba somente água; beba também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas frequentes enfermidades.
Os pecados de alguns são notórios, mesmo antes do juízo, mas os de outros só se manifestam mais tarde.
Do mesmo modo também as boas obras se evidenciam e aquelas que ainda não são manifestas não poderão ficar escondidas.