Tito 1:16

Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por meio do que fazem; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para qualquer boa obra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

No tocante a Deus, professam conhecê-lo; entretanto, o negam por suas obras; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para toda boa obra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Confessam que conhecem a Deus, mas negam-no com as obras, sendo abomináveis, e desobedientes, e reprovados para toda a boa obra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Confessam que conhecem a Deus, mas negam-no com as obras, sendo abomináveis, e desobedientes, e reprovados para toda boa obra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.

Nova Versão Internacional

Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.

Nova Versão Transformadora

Professão que a Deos conhecem, mas com as obras o negão, pois são abominaveis, e desobedientes, e para toda boa obra reprovados.

1848 - Almeida Antiga

Afirmam que conhecem a Deus, mas pelas suas obras o negam, sendo abomináveis, e desobedientes, e réprobos para toda boa obra.

Almeida Recebida

Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por meio de suas atitudes o negam; e por isso são abomináveis, insubordinados e desqualificados para qualquer boa obra.

King James Atualizada

They say that they have knowledge of God, while by their acts they are turning their backs on him; they are hated by all, hard-hearted, and judged to be without value for any good work.

Basic English Bible

They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.

New International Version

They profess that they know God; but by their works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

American Standard Version

Tito 1

É preciso fazer com que se calem, porque andam pervertendo casas inteiras, ensinando o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
Foi um dos cretenses, um próprio profeta deles, que disse: ´Os cretenses são sempre mentirosos, feras terríveis, comilões preguiçosos.`
Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
e não se ocupem com fábulas judaicas, nem com mandamentos de gente que se desvia da verdade.
Todas as coisas são puras para os puros; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16
Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por meio do que fazem; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para qualquer boa obra.