Tiago 3:16

Pois, onde há inveja e rivalidade, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois, onde há inveja e sentimento faccioso, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque onde há inveja e espírito faccioso aí há perturbação e toda a obra perversa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí há perturbação e toda obra perversa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.

Nova Versão Internacional

Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.

Nova Versão Transformadora

Porque onde ha inveja e contenda, ahi ha perturbação, e toda obra perversa.

1848 - Almeida Antiga

Porque onde há ciúme e sentimento faccioso, aí há confusão e toda obra má.

Almeida Recebida

Pois, onde existe inveja e rivalidade, aí há confusão e todo tipo de atitudes maléficas.

King James Atualizada

For where envy is, and the desire to get the better of others, there is no order, but every sort of evil-doing.

Basic English Bible

For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice.

New International Version

For where jealousy and faction are, there is confusion and every vile deed.

American Standard Version

Tiago 3

Por acaso pode a fonte jorrar do mesmo lugar água doce e água amarga?
Meus irmãos, será que a figueira pode produzir azeitonas ou a videira, figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
Quem entre vocês é sábio e inteligente? Mostre as suas obras em mansidão de sabedoria, mediante a sua boa conduta.
Se, pelo contrário, vocês têm em seu coração inveja amargurada e sentimento de rivalidade, não se gloriem disso, nem mintam contra a verdade.
Esta não é a sabedoria que desce lá do alto; pelo contrário, é terrena, animal e demoníaca.
16
Pois, onde há inveja e rivalidade, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.
Mas a sabedoria lá do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, gentil, amigável, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem fingimento.
Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz.