Josue 10:34

E Josué, e todo o Israel com ele, foi de Laquis a Eglom. Cercaram a cidade e a atacaram;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Josué, e todo o Israel com ele, passou de Laquis a Eglom, e a sitiaram e pelejaram contra ela;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Josué, e todo o Israel com ele, passou de Laquis a Eglom: e a sitiaram, e pelejaram contra ela;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Josué, e todo o Israel com ele, passou de Laquis a Eglom, e a sitiaram e pelejaram contra ela;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois Josué e o seu exército foram de Laquis até Eglom. Eles cercaram e atacaram a cidade

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josué, e todo o Israel com ele, avançou de Láquis para Eglom, cercou-a e a atacou.

Nova Versão Internacional

Em seguida, Josué e todo o exército israelita avançaram para Eglom e a atacaram.

Nova Versão Transformadora

E Josua, e todo Israel com elle passou de Lachis a Eglon: e a sitiárão, e pelejárão contra ella.

1848 - Almeida Antiga

De Laquis, Josué, e todo o Israel com ele, passou a Eglom, e a sitiaram, e pelejaram contra ela,

Almeida Recebida

Josué e todos os homens de Israel com ele, avançaram de Láquis para Eglom, cercou-a e a atacou.

King James Atualizada

And Joshua and all Israel with him went on from Lachish to Eglon: and they took up their position against it and made an attack on it;

Basic English Bible

Then Joshua and all Israel with him moved on from Lachish to Eglon; they took up positions against it and attacked it.

New International Version

And Joshua passed from Lachish, and all Israel with him, unto Eglon; and they encamped against it, and fought against it;

American Standard Version

Josue 10

Então Josué, e todo o Israel com ele, foi de Maquedá a Libna e atacou a cidade.
E o Senhor a entregou nas mãos de Israel, tanto a cidade como o seu rei, e a feriu à espada, a ela e todos os que nela estavam, sem deixar nem sequer um. Fez com o seu rei o mesmo que havia feito com o rei de Jericó.
Então Josué, e todo o Israel com ele, foi de Libna a Laquis; cercou a cidade e a atacou.
E o Senhor entregou Laquis nas mãos de Israel, que, no dia seguinte, a tomou e a feriu à espada, a ela e todos os que nela estavam, conforme tudo o que havia feito com Libna.
Horão, rei de Gezer, saiu para ajudar Laquis; porém Josué o derrotou, a ele e o seu povo, sem deixar nem sequer um.
34
E Josué, e todo o Israel com ele, foi de Laquis a Eglom. Cercaram a cidade e a atacaram;
e, no mesmo dia, a tomaram e a feriram à espada; e destruíram totalmente os que nela estavam, conforme tudo o que haviam feito com Laquis.
Depois, Josué, e todo o Israel com ele, foi de Eglom a Hebrom. E guerrearam contra ela,
tomaram a cidade e a feriram à espada, tanto o seu rei como todas as suas cidades e todos os que nelas estavam, sem deixar nem sequer um, conforme tudo o que haviam feito com Eglom. Josué executou a condenação contra ela e contra todos os que nela estavam.
Então Josué, e todo o Israel com ele, voltou e atacou Debir;
e tomou a cidade com o seu rei e todas as suas cidades e as feriu à espada. Todos os que nelas estavam, destruiu-os totalmente sem deixar nem sequer um. Como havia feito com Hebrom, com Libna e o seu rei, também fez com Debir e o seu rei.