Apocalipse 8:5

Então o anjo pegou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve depois vozes, e trovões, e relâmpagos e terremotos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve depois vozes, e trovões, e relâmpagos, e terremotos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o anjo pegou o vaso de incenso, o encheu com fogo do altar e jogou sobre a terra. Houve trovões, estrondos, relâmpagos e um terremoto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.

Nova Versão Internacional

Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.

Nova Versão Transformadora

E o Anjo tomou o incensario, e o encheo do fogo do altar, e o lançou sobre a terra: e se fizérão vozes, e trovões, e relampagos, e terremotos.

1848 - Almeida Antiga

Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.

Almeida Recebida

Então, o anjo tomou o incensário, encheu-o com o fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e aconteceram trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.

King James Atualizada

And the angel took the vessel; and he made it full of the fire of the altar, and sent it down on the earth: and there came thunders and voices and flames and a shaking of the earth.

Basic English Bible

Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.

New International Version

And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake.

American Standard Version

Apocalipse 8

Quando o Cordeiro quebrou o sétimo selo, houve silêncio no céu durante quase meia hora.
Então vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
Veio outro anjo e ficou em pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e lhe foi dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
E da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
05
Então o anjo pegou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
Então os sete anjos que tinham as sete trombetas se prepararam para tocar. A primeira trombeta
O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve granizo e fogo misturados com sangue, e foram atirados à terra. Então foi queimada a terça parte da terra, foi queimada a terça parte das árvores, e também toda a erva verde foi queimada. A segunda trombeta
O segundo anjo tocou a trombeta, e uma espécie de grande montanha em chamas foi atirada ao mar. Uma terça parte do mar se transformou em sangue,
e morreu a terça parte das criaturas do mar, e foi destruída a terça parte das embarcações. A terceira trombeta
O terceiro anjo tocou a trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas.