Juizes 21:4

No dia seguinte, o povo, pela manhã, se levantou e edificou ali um altar. E apresentaram holocaustos e ofertas pacíficas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

No dia seguinte, o povo se levantou ao raiar da alvorada e construiu um altar e ofereceu holocaustos e sacrifícios de paz e comunhão ao SENHOR.

King James Atualizada

E sucedeu que, no dia seguinte, o povo pela manhã se levantou, e edificou ali um altar; e ofereceram holocaustos e ofertas pacíficas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.

New International Version

Na manhã do dia seguinte o povo se levantou cedo, construiu um altar e apresentou holocaustos e ofertas de comunhão.

Nova Versão Internacional

E foi que o dia seguinte o povo pela manhã se levantou, e ali edificou hum altar: e offerecérão holocaustos e offertas gratificas.

1848 - Almeida Antiga

Ao dia seguinte, o povo, pela manhã, se levantou e edificou ali um altar; e apresentaram holocaustos e ofertas pacíficas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace-offerings.

American Standard Version

Then on the day after, the people got up early and made an altar there, offering burned offerings and peace-offerings.

Basic English Bible

E sucedeu que, no dia seguinte, o povo pela manhã se levantou, e edificou ali um altar, e ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No dia seguinte o povo levantou-se de manhã cedo, edificou ali um altar e ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas.

Almeida Recebida

O povo se levantou bem cedo na manhã seguinte e construiu ali um altar. Apresentaram ofertas que foram completamente queimadas e sacrifícios de paz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Na manhã seguinte, bem cedo, construíram um altar e ali apresentaram holocaustos e ofertas de paz.

Nova Versão Transformadora

Juizes 21

Ora, os homens de Israel tinham feito um juramento em Mispa, dizendo: - Nenhum de nós dará sua filha em casamento aos benjamitas.
O povo foi a Betel, e ali ficaram até a tarde diante de Deus, levantaram a voz e choraram amargamente.
Disseram: - Ah! Senhor, Deus de Israel, por que aconteceu isto em Israel? Por que hoje falta uma tribo?
04
No dia seguinte, o povo, pela manhã, se levantou e edificou ali um altar. E apresentaram holocaustos e ofertas pacíficas.
E os filhos de Israel perguntaram: - Quem de todas as tribos de Israel não compareceu à assembleia do Senhor? Porque tinham feito um juramento solene: quem não comparecesse à presença do Senhor em Mispa seria morto.
Os filhos de Israel tiveram compaixão de seus irmãos da tribo de Benjamim e disseram: - Hoje foi eliminada uma das tribos de Israel.
Como obteremos mulheres para os restantes deles, pois juramos, pelo Senhor, que não lhes daríamos em casamento nenhuma de nossas filhas?
E perguntaram: - Há alguma das tribos de Israel que não tenha comparecido à presença do Senhor em Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade tinha ido ao acampamento, à assembleia.
Quando contaram o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade estava ali.