Juizes 6:29

E diziam uns aos outros: - Quem fez isto? E, perguntando e inquirindo, disseram: - Quem fez isso foi Gideão, o filho de Joás.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E uns aos outros diziam: Quem fez isto? E, perguntando e inquirindo, disseram: Gideão, o filho de Joás, fez esta coisa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E uns aos outros disseram: Quem fez esta cousa? E, esquadrinhando, e inquirindo, disseram: Gideão, o filho de Joás, fez esta cousa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E uns aos outros disseram: Quem fez esta coisa? E, esquadrinhando e inquirindo, disseram: Gideão, o filho de Joás, fez esta coisa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E perguntavam: - Quem será que fez isso? Procuraram saber e descobriram que tinha sido Gideão, filho de Joás.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Perguntaram uns aos outros: "Quem fez isso? " Depois de investigar, concluíram: "Foi Gideão, filho de Joás".

Nova Versão Internacional

Os habitantes perguntaram uns aos outros: ´Quem fez isso?`. Depois de uma investigação cuidadosa, descobriram que tinha sido Gideão, filho de Joás.

Nova Versão Transformadora

E huns aos outros disserão; quem fez este feito? e esquadrinhando, e inquirindo-se-disse; Gideon o filho de Joas fez este feito.

1848 - Almeida Antiga

Pelo que disseram uns aos outros: Quem fez isto? E, depois de investigarem e inquirirem, disseram: Gideão, filho de Joás, é quem fez isto.

Almeida Recebida

Comentaram então uns com os outros: ´Quem fez isto?` Eles procuraram saber, indagaram por toda parte, e descobriram que tinha sido Gideão, filho de Joás.

King James Atualizada

And they said to one another, Who has done this thing? And after searching with care, they said, Gideon, the son of Joash, has done this thing.

Basic English Bible

They asked each other, "Who did this?" When they carefully investigated, they were told, "Gideon son of Joash did it."

New International Version

And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing.

American Standard Version

Juizes 6

Então Gideão edificou ali um altar ao Senhor e lhe deu o nome de ´O Senhor É Paz`. Até o dia de hoje esse altar está em Ofra, que pertence à família de Abiezer.
Naquela mesma noite, o Senhor disse a Gideão: - Leve o touro que pertence a seu pai, a saber, o segundo touro de sete anos, e derrube o altar de Baal que é do seu pai, e corte o poste da deusa Aserá que está junto ao altar.
No alto desse lugar fortificado faça para o Senhor, seu Deus, um altar em camadas de pedra. Depois, pegue o segundo touro e ofereça-o em holocausto com a lenha do poste da deusa Aserá que você irá cortar.
Então Gideão levou dez homens dos seus servos e fez como o Senhor lhe havia falado. Mas, porque teve medo da casa de seu pai e dos homens daquela cidade, não o fez de dia, mas de noite.
De madrugada, quando os homens daquela cidade se levantaram, eis que o altar de Baal estava derrubado, e o poste da deusa Aserá que estava junto dele, cortado; e o referido segundo touro tinha sido oferecido no altar que havia sido edificado.
29
E diziam uns aos outros: - Quem fez isto? E, perguntando e inquirindo, disseram: - Quem fez isso foi Gideão, o filho de Joás.
Então os homens daquela cidade disseram a Joás: - Traga o seu filho para fora, para que seja morto, pois derrubou o altar de Baal e cortou o poste da deusa Aserá que estava junto dele.
Porém Joás disse a todos os que se puseram contra ele: - Vocês querem defender a causa de Baal? Vocês querem livrá-lo? Quem defender a causa dele será morto ainda esta manhã. Se ele é deus, que defenda a si mesmo; afinal, derrubaram o seu altar.
Naquele dia Gideão passou a ser chamado de Jerubaal, porque foi dito: ´Que Baal defenda a sua causa contra ele, pois foi ele quem derrubou o seu altar.`
Todos os midianitas, amalequitas e povos do Oriente se ajuntaram, passaram o Jordão e acamparam no vale de Jezreel.
Então o Espírito do Senhor revestiu Gideão, que fez soar o alarme, convocando os homens da família de Abiezer a segui-lo.