Genesis 2:1

Assim, pois, foram acabados os céus e a terra e tudo o que neles há.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, pois, foram acabados os céus e a terra e todo o seu exército.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

American Standard Version

And the heaven and the earth and all things in them were complete.

Basic English Bible

Assim, os céus, e a terra, e todo o seu exército foram acabados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim foram acabados os céus e a terra, e todo o seu exército.

Almeida Recebida

Desse modo, completou-se a criação dos céus e da terra e de tudo que neles há.

Nova Versão Transformadora

Assim terminou a criação do céu, e da terra, e de tudo o que há neles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim foram concluídos o Céu e a Terra, como todo o seu exército.

King James Atualizada

ASSIM os céus, e a terra e todo o seu exército foram acabados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.

New International Version

Assim foram concluídos os céus e a terra, e tudo o que neles há.

Nova Versão Internacional

E FORAO acabados os ceos e a terra, e todo seu exercito.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 2

01
Assim, pois, foram acabados os céus e a terra e tudo o que neles há.
E, havendo Deus terminado no sétimo dia a sua obra, que tinha feito, descansou nesse dia de toda a obra que tinha feito.
E Deus abençoou o sétimo dia e o santificou; porque nele descansou de toda a obra que, como Criador, tinha feito.
Esta é a gênese dos céus e da terra quando foram criados, quando o Senhor Deus os criou.
Não havia ainda nenhuma planta do campo na terra, pois ainda nenhuma erva do campo havia brotado; porque o Senhor Deus não tinha feito chover sobre a terra, e também não havia ninguém para cultivar o solo.
Mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.