Abraão partiu dali e foi para a terra do Neguebe. Habitou entre Cades e Sur e morou em Gerar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Abraão partiu dali para a região do Neguebe e foi viver entre Cades e Sur. Depois habitou mais algum tempo em Gerar.
King James Atualizada
E PARTIU Abraão dali para a terra do sul, e habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gerar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,
New International Version
Abraão partiu dali para a região do Neguebe e foi viver entre Cades e Sur. Depois morou algum tempo em Gerar.
Nova Versão Internacional
E PARTIO-SE Abraham d`ali para a terra do Sul, e habitou entre Kades e entre Sur; e peregrinou em Gerar.
1848 - Almeida Antiga
Partindo Abraão dali para a terra do Neguebe, habitou entre Cades e Sur e morou em Gerar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur. And he sojourned in Gerar.
American Standard Version
And Abraham went on his way from there to the land of the South, and was living between Kadesh and Shur, in Gerar.
Basic English Bible
E partiu Abraão dali para a terra do Sul e habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gerar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Partiu Abraão dali para a terra do Negebe, e habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gerar.
Almeida Recebida
Abraão se mudou para o Neguebe, ao sul. Permaneceu por algum tempo entre Cades e Sur e depois seguiu até Gerar. Enquanto morava ali como estrangeiro,
Nova Versão Transformadora
Abraão saiu de Manre, foi para o sul do país de Canaã e ficou morando entre Cades e Sur. Mais tarde, quando estava morando em Gerar,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários