Genesis 31:30

E agora que você partiu de vez, pois está com saudades da casa de seu pai, por que roubou os meus deuses?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Contudo, considerando que partiste porque tinhas tanta saudade da casa de teu pai, por que roubaste meus deuses?

King James Atualizada

E agora, se te querias ir embora, porquanto tinhas saudades de voltar à casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Now you have gone off because you longed to return to your father's household. But why did you steal my gods?"

New International Version

Agora, se você partiu porque tinha saudade da casa de seu pai, por que roubou meus deuses? "

Nova Versão Internacional

E agora indo tens ido, porquanto tinhas grande desejo á casa de teu pai; porque tens furtado meus deoses?

1848 - Almeida Antiga

E agora que partiste de vez, porque tens saudade da casa de teu pai, por que me furtaste os meus deuses?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And now, [though] thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, [yet] wherefore hast thou stolen my gods?

American Standard Version

And now, it seems, you are going because your heart's desire is for your father's house; but why have you taken my gods?

Basic English Bible

E agora, se te querias ir embora, porquanto tinhas saudades de voltar à casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ainda que quiseste ir embora, porquanto tinhas saudades da casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?

Almeida Recebida

Entendo sua vontade de partir e seu desejo de voltar à casa de seu pai. Mas por que roubou meus deuses?`

Nova Versão Transformadora

Eu sei que você foi embora porque tinha saudades de casa. Mas por que foi que você roubou as imagens dos deuses da minha casa?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 31

Labão alcançou Jacó. Este havia armado a sua tenda naqueles montes. Também Labão armou a sua tenda com os seus parentes, nos montes de Gileade.
E Labão disse a Jacó: - Que foi que você fez? Você me enganou e levou as minhas filhas como se fossem prisioneiras de guerra.
Por que você fugiu em segredo, e me enganou, e não me disse nada? Eu o teria despedido com alegria, com cânticos, com tamborins e com harpa.
E por que não permitiu que eu beijasse meus netos e minhas filhas? Nisso você agiu como um tolo.
Tenho em minhas mãos poder para fazer mal a vocês, mas ontem à noite o Deus do pai de vocês me falou e disse: ´Cuidado! Não fale a Jacó nem bem nem mal.`
30
E agora que você partiu de vez, pois está com saudades da casa de seu pai, por que roubou os meus deuses?
Jacó respondeu: - Porque tive medo. Pensei assim: para que não aconteça que me tome à força as suas filhas.
Que seja morto aquele com quem o senhor achar os seus deuses. Na presença de nossos parentes, verifique o que pertence ao senhor e, se estiver comigo, pode levar embora. Acontece que Jacó não sabia que Raquel os havia roubado.
Labão entrou na tenda de Jacó, na tenda de Lia e na tenda das duas servas, mas não achou nada. Tendo saído da tenda de Lia, entrou na tenda de Raquel.
Ora, Raquel havia pego os ídolos do lar e, depois de colocá-los na sela de um camelo, estava sentada sobre eles. Labão apalpou toda a tenda e não os achou.
Então Raquel disse ao pai: - Não fique zangado, meu senhor, por eu não poder me levantar na sua presença, pois estou no meu período menstrual. Ele procurou, mas não encontrou os ídolos do lar.