Também os navios de Hirão, que transportavam ouro de Ofir, traziam de lá grande quantidade de madeira de sândalo e pedras preciosas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
(Hiram's ships brought gold from Ophir; and from there they brought great cargoes of almugwood
Probably a variant of [algumwood]; also in verse 12 and precious stones.New International Version
A frota de Hirão, que trazia ouro de Ofir, também trouxe dali madeira nobre de sândalo em grande quantidade e pedras preciosas.
King James Atualizada
Também as naus de Hirão, que de Ofir levavam ouro, traziam de Ofir muitíssima madeira de almugue, e pedras preciosas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
( Os navios de Hirão, que carregavam ouro de Ofir, também trouxeram de lá grande quantidade de madeira de junípero e pedras preciosas.
Nova Versão Internacional
Tambem as naos de Hiram, que de Ophir levavão ouro, trazião de Ophir muitissima madeira de Almuggim, e pedras preciosas.
1848 - Almeida Antiga
And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug-trees and precious stones.
American Standard Version
Também as naus de Hirão, que de Ofir transportavam ouro, traziam de lá grande quantidade de madeira de sândalo e pedras preciosas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the sea-force of Hiram, in addition to gold from Ophir, came back with much sandal-wood and jewels.
Basic English Bible
Também a frota de Hirão, que de Ofir trazia ouro, trouxe dali madeira de almugue em quantidade, e pedras preciosas.
Almeida Recebida
(Os navios de Hirão, que haviam trazido ouro da terra de Ofir, também trouxeram de lá uma grande quantidade de madeira de sândalo e pedras preciosas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Também as naus de Hirão, que de Ofir levavam ouro, traziam de Ofir muitíssima madeira de almugue e pedras preciosas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
(Além disso, os navios de Hirão trouxeram ouro de Ofir e grandes carregamentos de madeira de sândalo e pedras preciosas.
Nova Versão Transformadora
Comentários