Ester 1:7

A bebida era servida em taças de ouro, de vários tipos, e havia muito vinho real, graças à generosidade do rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Wine was served in goblets of gold, each one different from the other, and the royal wine was abundant, in keeping with the king's liberality.

New International Version

Devido à generosidade do rei, o vinho real era servido em grande quantidade, em diferentes taças de ouro puro.

King James Atualizada

Pela generosidade do rei, o vinho real era servido em grande quantidade, em diferentes taças de ouro.

Nova Versão Internacional

E dava-se de beber em vasos de ouro, e os vasos eram diferentes uns dos outros; e havia muito vinho real, segundo o estado do rei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E dava se de beber em vasos de ouro, e os vasos erão differentes huns dos outros; e havia muito vinho Real, segundo a faculdade do Rei.

1848 - Almeida Antiga

And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.

American Standard Version

And they gave them drink in gold vessels, every vessel being different, and wine of the kingdom, freely given by the king.

Basic English Bible

Dava-se-lhes de beber em vasos de ouro, vasos de várias espécies, e havia muito vinho real, graças à generosidade do rei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dava-se de beber em copos de ouro, os quais eram diferentes uns dos outros; e havia vinho real em abundância, segundo a generosidade do rei.

Almeida Recebida

As bebidas eram servidas em taças de ouro de diversos modelos, e havia grande quantidade de vinho real, para mostrar a generosidade do rei.

Nova Versão Transformadora

Os convidados tomavam as bebidas em copos de ouro, todos eles diferentes uns dos outros, e o rei mandou que o seu vinho fosse servido à vontade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E dava-se de beber em vasos de ouro, e os vasos eram diferentes uns dos outros; e havia muito vinho real, segundo o estado do rei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ester 1

Naqueles dias, quando Assuero reinava na cidadela de Susã,
no terceiro ano do seu reinado, deu um banquete a todos os seus oficiais e servidores. O exército da Pérsia e da Média, bem como os nobres e os governadores das províncias estavam presentes.
Então Assuero mostrou as riquezas da glória do seu reino e o esplendor da sua excelente grandeza durante muitos dias, durante cento e oitenta dias.
Passados esses dias, o rei deu um banquete a todo o povo que estava na cidadela de Susã, tanto para os maiores como para os menores, durante sete dias, no pátio do jardim do palácio real.
Havia cortinas de algodão, brancas e azuis, amarradas com cordões de linho e de púrpura a argolas de prata e a colunas de alabastro. A armação dos leitos era de ouro e de prata, sobre um piso de pórfiro, de mármore, de alabastro e de pedras preciosas.
07
A bebida era servida em taças de ouro, de vários tipos, e havia muito vinho real, graças à generosidade do rei.
Bebiam sem restrições, como estava prescrito, pois o rei havia ordenado a todos os oficiais da sua casa que fizessem segundo a vontade de cada um.
Também a rainha Vasti deu um banquete às mulheres no palácio do rei Assuero.
No sétimo dia, quando o seu coração já estava alegre por causa do vinho, o rei Assuero ordenou a Meumã, Bizta, Harbona, Bigtá, Abagta, Zetar e Carcas, os sete eunucos que serviam na presença dele,
que trouxessem à sua presença a rainha Vasti, com a coroa real. Ele queria mostrar aos povos e aos príncipes a beleza dela, pois ela era muito bonita.
Porém a rainha Vasti se recusou a atender a ordem do rei, transmitida por meio dos eunucos. Diante disso, o rei muito se enfureceu e se inflamou de raiva.