Jo 30:6

Têm de morar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Têm de morar em barrancos medonhos, em cavernas ou nas rochas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

para habitarem nos barrancos dos vales e nas cavernas da terra e das rochas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They were forced to live in the dry stream beds, among the rocks and in holes in the ground.

New International Version

Foram obrigados a habitar nos desfiladeiros escuros, nas cavernas da terra e dos penhascos.

King James Atualizada

Foram forçados a morar nos leitos secos dos rios, entre as rochas e nos buracos da terra.

Nova Versão Internacional

Para habitarem nos barrancos dos vales, e nas cavernas da terra e das rochas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para habitarem nos barrancos dos valles, e nas cavernas da terra e das rochas.

1848 - Almeida Antiga

So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.

American Standard Version

They have to get a resting-place in the hollows of the valleys, in holes of the earth and rocks.

Basic English Bible

Têm que habitar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e dos penhascos.

Almeida Recebida

habitam nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Agora, moram em desfiladeiros medonhos, em cavernas e entre as rochas.

Nova Versão Transformadora

Jo 30

´Mas agora zombam de mim os que têm menos idade do que eu, cujos pais eu não teria aceito nem para colocar ao lado dos cães do meu rebanho.
De que também me serviria a força de suas mãos, se eles são homens cujo vigor já desapareceu?
Enfraqueceram de tanto passar fome e necessidade; roem a terra seca, desde muito em ruínas e desolada.
Apanham malvas e folhas de arbustos e se alimentam de raízes de zimbro.
São expulsos do meio das pessoas; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão.
06
Têm de morar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
Uivam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
São filhos de doidos, gente sem nome, e são escorraçados da terra.`
´Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.
Eles me detestam, fogem para longe de mim e não têm receio de me cuspir no rosto.
Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; por isso, sacudiram de si o freio diante de mim.