Jo 31:24

´Se no ouro pus a minha esperança ou se eu disse ao ouro fino: ´Você é a minha garantia`;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;

American Standard Version

If I made gold my hope, or if I ever said to the best gold, I have put my faith in you;

Basic English Bible

Se do ouro fiz a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;

Almeida Recebida

Se no ouro pus a minha esperança ou disse ao ouro fino: em ti confio;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Acaso confiei no dinheiro ou me senti seguro por causa de meu ouro?

Nova Versão Transformadora

´Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se no ouro pus a minha esperança ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,'

New International Version

Se depositei no ouro a minha segurança, ou cheguei a pensar em relação ao ouro refinado: ´Tu és a minha confiança e a minha esperança!`

King James Atualizada

"Se pus no ouro a minha confiança e disse ao ouro puro: Você é a minha garantia,

Nova Versão Internacional

Se no ouro pus a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se no ouro puz minha esperança; ou disse ao ouro fino, tu es minha confiança:

1848 - Almeida Antiga

Jo 31

se vi alguém perecer por falta de roupa ou notava que o necessitado não tinha com que se cobrir;
se ele não me agradeceu do fundo do coração, quando se aquecia com a lã dos meus cordeiros;
se eu levantei a mão contra o órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
então que a omoplata caia do meu ombro, e que o meu braço seja arrancado da articulação.
Porque o castigo de Deus seria para mim um assombro, e eu não poderia enfrentar a sua majestade.`
24
´Se no ouro pus a minha esperança ou se eu disse ao ouro fino: ´Você é a minha garantia`;
se me alegrei por ser grande a minha riqueza e por ter a minha mão alcançado muito;
se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, que caminhava em seu esplendor,
e o meu coração se deixou seduzir em segredo, e eu lhes atirei beijos com a mão,
também isto seria um delito a ser punido pelos juízes, pois eu teria negado a Deus, que está lá em cima.`
´Se me alegrei com a desgraça do que me odeia e se exultei quando o mal o atingiu