Exodo 1:17

As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram o que o rei do Egito lhes havia ordenado; pelo contrário, deixaram viver os meninos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram como lhes ordenara o rei do Egito; antes, deixaram viver os meninos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive.

American Standard Version

But the women had the fear of God, and did not do as the king of Egypt said, but let the male children go on living.

Basic English Bible

As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram como o rei do Egito lhes dissera; antes, conservavam os meninos com vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram como o rei do Egito lhes ordenara, antes conservavam os meninos com vida.

Almeida Recebida

Mas as parteiras temiam a Deus e se recusaram a obedecer à ordem do rei; assim, deixaram os meninos viver.

Nova Versão Transformadora

Porém as parteiras temiam a Deus e não fizeram o que o rei do Egito havia mandado. Pelo contrário, deixaram que os meninos vivessem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram o que o rei do Egito lhes havia mandado. Pelo contrário, deixaram que os meninos vivessem.

King James Atualizada

As parteiras, porém, temeram a Deus, e não fizeram como o rei do Egito lhes dissera, antes conservavam os meninos com vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live.

New International Version

Todavia, as parteiras temeram a Deus e não obedeceram às ordens do rei do Egito; deixaram viver os meninos.

Nova Versão Internacional

Porem as parteiras temerão a Deos, e não fizerão como el-Rei de Egypto lhes dissera, antes guardavão aos meninos em vida.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 1

Mas quanto mais os afligiam, tanto mais se multiplicavam e tanto mais se espalhavam, de maneira que os egípcios se inquietavam por causa dos filhos de Israel.
Então os egípcios, com tirania, escravizaram os filhos de Israel
e lhes amargaram a vida com dura servidão: preparar o barro, fabricar tijolos e fazer todo tipo de trabalho no campo. Todo este serviço lhes era imposto com tirania.
O rei do Egito deu uma ordem às parteiras hebreias, das quais uma se chamava Sifrá e a outra se chamava Puá.
Ele disse: - Quando vocês servirem de parteira às mulheres hebreias, verifiquem se é menino ou menina; se for menino, matem; se for menina, deixem viver.
17
As parteiras, porém, temeram a Deus e não fizeram o que o rei do Egito lhes havia ordenado; pelo contrário, deixaram viver os meninos.
Então o rei do Egito chamou as parteiras e lhes perguntou: - Por que vocês fizeram isso e deixaram viver os meninos?
As parteiras responderam a Faraó: - É que as mulheres hebreias não são como as egípcias; são vigorosas e dão à luz antes que a parteira chegue.
E Deus foi bom para as parteiras; e o povo aumentou e se tornou muito forte.
E, porque as parteiras temeram a Deus, ele lhes constituiu família.
Então Faraó deu ordem a todo o seu povo, dizendo: - Joguem no rio Nilo todos os meninos hebreus que nascerem; quanto às meninas, deixem viver.