Exodo 32:26

pôs-se em pé à entrada do arraial e disse: - Quem é do Senhor venha até mim. Então se juntaram a ele todos os filhos de Levi,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Moisés ficou de pé no meio do acampamento e exclamou: ´Quem for de Yahweh venha até mim!` Todos os filhos de Levi reuniram-se em torno dele.

King James Atualizada

Pôs-se em pé Moisés na porta do arraial, e disse: Quem é do Senhor, venha a mim. Então se ajuntaram a ele todos os filhos de Levi.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So he stood at the entrance to the camp and said, "Whoever is for the Lord, come to me." And all the Levites rallied to him.

New International Version

Então ficou em pé, à entrada do acampamento, e disse: "Quem é pelo Senhor, junte-se a mim". Todos os levitas se juntaram a ele.

Nova Versão Internacional

Estava em pé Moyses na porta do arraial, e disse: Quem he de Jehovah, venha a mim; então se ajuntarão a elle todos os filhos de Levi.

1848 - Almeida Antiga

pôs-se em pé à entrada do arraial e disse: Quem é do Senhor venha até mim. Então, se ajuntaram a ele todos os filhos de Levi,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

then Moses stood in the gate of the camp, and said, Whoso is on Jehovah's side, [let him come] unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.

American Standard Version

Then Moses took his place at the way into the tents, and said, Whoever is on the Lord's side, let him come to me. And all the sons of Levi came together to him.

Basic English Bible

pôs-se em pé Moisés na porta do arraial e disse: Quem é do Senhor, venha a mim. Então, se ajuntaram a ele todos os filhos de Levi.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

pôs-se em pé à entrada do arraial, e disse: Quem está ao lado do Senhor, venha a mim. Ao que se ajuntaram a ele todos os filhos de Levi.

Almeida Recebida

Portanto, colocou-se à entrada do acampamento e gritou: ´Todos que estiverem do lado do Senhor, venham até aqui e juntem-se a mim!`. E todos os levitas se reuniram ao redor dele.

Nova Versão Transformadora

Então ficou na entrada do acampamento e disse: - Quem estiver do lado de Deus, o Senhor, que chegue até aqui! Então todos os levitas se reuniram em volta de Moisés,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 32

Depois, Moisés perguntou a Arão: - O que foi que esse povo fez a você, para que você trouxesse sobre ele tão grande pecado?
Arão respondeu: - Não fique irado, meu senhor. Você sabe que este povo é propenso para o mal.
Pois me disseram: ´Faça para nós deuses que vão adiante de nós; pois, quanto a este Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu.`
Então eu lhes disse: ´Quem tem ouro, tire-o.` Eles o deram para mim, eu o lancei no fogo, e saiu este bezerro.
Quando Moisés viu que o povo estava sem controle, pois Arão o tinha deixado à solta para vergonha no meio dos seus inimigos,
26
pôs-se em pé à entrada do arraial e disse: - Quem é do Senhor venha até mim. Então se juntaram a ele todos os filhos de Levi,
aos quais ele disse: - Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Cada um ponha a espada na cintura. Passem e tornem a passar pelo arraial de porta em porta, e cada um mate o seu irmão, o seu amigo e o seu vizinho.`
E os filhos de Levi fizeram segundo a palavra de Moisés e, naquele dia, morreram uns três mil homens.
Pois Moisés tinha dito: ´Consagrem-se hoje ao Senhor, cada um contra o seu filho e contra o seu irmão, para que hoje Deus lhes conceda uma bênção.`
No dia seguinte, Moisés disse ao povo: - Vocês cometeram um grande pecado. Agora, porém, subirei ao Senhor; talvez eu possa fazer propiciação pelo pecado de vocês.
Moisés voltou ao Senhor e disse: - Ah! O povo cometeu grande pecado, fazendo para si deuses de ouro.