Exodo 34:27

O Senhor disse ainda a Moisés: - Escreva estas palavras, porque, segundo o teor destas palavras, fiz aliança com você e com Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse ainda Yahweh a Moisés: ´Escreve essas palavras; porquanto é de acordo com o teor dessas palavras que estabeleço aliança contigo e com Israel!`

King James Atualizada

Disse mais o Senhor a Moisés: Escreve estas palavras: porque conforme ao teor destas palavras tenho feito concerto contigo e com Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the Lord said to Moses, "Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel."

New International Version

Disse o Senhor a Moisés: "Escreva essas palavras; porque é de acordo com elas que faço aliança com você e com Israel".

Nova Versão Internacional

Mais disse Jehovah a Moyses: Escreve-te estas palavras: porque conforme ao teór destas palavras tenho feito concerto com tigo, e com Israel.

1848 - Almeida Antiga

Disse mais o Senhor a Moisés: Escreve estas palavras, porque, segundo o teor destas palavras, fiz aliança contigo e com Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.

American Standard Version

And the Lord said to Moses, Put all these words in writing; for on them is based the agreement which I will make with you.

Basic English Bible

Disse mais o Senhor a Moisés: Escreve estas palavras; porque, conforme o teor destas palavras, tenho feito concerto contigo e com Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse mais o Senhor a Moisés: Escreve estas palavras; porque conforme o teor destas palavras tenho feito pacto contigo e com Israel.

Almeida Recebida

O Senhor também disse a Moisés: ´Escreva todas essas palavras, pois elas representam os termos da aliança que eu faço com você e com Israel`.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus disse ainda a Moisés: - Escreva essas palavras porque é com base nelas que estou fazendo uma aliança com você e com o povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 34

- Celebrem também a Festa das Semanas, que é a festa das primícias da colheita do trigo, e a Festa da Colheita no fim do ano.
- Três vezes por ano, todo homem deve aparecer diante do soberano Senhor, o Deus de Israel.
Porque expulsarei as nações de diante de vocês e aumentarei o seu território; ninguém cobiçará a sua terra quando vocês comparecerem na presença do Senhor, seu Deus, três vezes por ano.
- Não ofereçam o sangue do meu sacrifício com pão levedado. O sacrifício da Festa da Páscoa não deve ficar da noite para a manhã do dia seguinte.
Tragam as primícias dos primeiros frutos da terra à casa do Senhor, seu Deus. Não cozinhem o cabrito no leite da sua própria mãe.
27
O Senhor disse ainda a Moisés: - Escreva estas palavras, porque, segundo o teor destas palavras, fiz aliança com você e com Israel.
E Moisés esteve ali com o Senhor quarenta dias e quarenta noites. Não comeu pão nem bebeu água. E escreveu nas tábuas as palavras da aliança, as dez palavras.
Quando Moisés desceu do monte Sinai, tendo nas mãos as duas tábuas do testemunho, sim, quando desceu do monte, Moisés não sabia que a pele do seu rosto resplandecia, depois de Deus ter falado com ele.
Quando Arão e todos os filhos de Israel olharam para Moisés, eis que a pele do seu rosto resplandecia; e ficaram com medo de chegar perto dele.
Então Moisés os chamou. Arão e todos os chefes da congregação foram até ele, e Moisés lhes falou.
Depois, vieram também todos os filhos de Israel, aos quais Moisés ordenou tudo o que o Senhor lhe havia falado no monte Sinai.