Eclesiastes 3:16

Vi ainda debaixo do sol que no lugar do juízo reinava a maldade e no lugar da justiça havia mais maldade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And I saw something else under the sun: In the place of judgment - wickedness was there, in the place of justice - wickedness was there.

New International Version

Observei que debaixo do sol: ´No lugar da justiça prevalece a malignidade, no lugar da honestidade, domina a impiedade.`

King James Atualizada

Descobri também que debaixo do sol: No lugar da justiça havia impiedade, no lugar da retidão, ainda mais impiedade.

Nova Versão Internacional

Vi mais debaixo do sol: no lugar do juízo, impiedade; e no lugar da justiça, impiedade ainda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi mais debaixo do Sol em o lugar do juizo, que havia ali impiedade; e no lugar da justiça, que ali havia impiedade.

1848 - Almeida Antiga

And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

American Standard Version

And again, I saw under the sun, in the place of the judges, that evil was there; and in the place of righteousness, that evil was there.

Basic English Bible

Vi ainda debaixo do sol que no lugar da retidão estava a impiedade; e que no lugar da justiça estava a impiedade ainda.

Almeida Recebida

Vi ainda debaixo do sol que no lugar do juízo reinava a maldade e no lugar da justiça, maldade ainda.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Observei também que debaixo do sol há maldade onde deveria haver justiça. Sim, até os tribunais são corruptos.

Nova Versão Transformadora

Neste mundo eu também reparei o seguinte: no lugar onde deviam estar a justiça e o direito, o que a gente encontra é a maldade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vi mais debaixo do sol: no lugar do juízo, impiedade; e no lugar da justiça, impiedade ainda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eclesiastes 3

Deus fez tudo formoso no seu devido tempo. Também pôs a eternidade no coração do ser humano, sem que este possa descobrir as obras que Deus fez desde o princípio até o fim.
Sei que não há nada melhor para o ser humano do que alegrar-se e aproveitar a vida ao máximo.
Sei também que poder comer, beber e desfrutar o que se conseguiu com todo o trabalho é dom de Deus.
Sei que tudo o que Deus faz durará eternamente, sem que nada possa ser acrescentado nem tirado, e que Deus faz isto para que as pessoas o temam.
O que é já foi, e o que será também já foi; Deus fará vir outra vez o que já passou.
16
Vi ainda debaixo do sol que no lugar do juízo reinava a maldade e no lugar da justiça havia mais maldade.
Então eu disse a mim mesmo: ´Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.`
Eu disse mais: ´Isto é por causa dos filhos dos homens, para que Deus os prove, e eles vejam que são em si mesmos como os animais.`
Porque o mesmo que acontece com os filhos dos homens acontece com os animais: como morre um, assim morre o outro. Todos têm o mesmo fôlego de vida, e o ser humano não tem nenhuma vantagem sobre os animais. Porque tudo é vaidade.
Todos vão para o mesmo lugar; todos procedem do pó e ao pó voltarão.
Quem sabe se o fôlego de vida dos filhos dos homens se dirige para cima e o dos animais para baixo, para a terra?