Porque essa destruição, já determinada, o Senhor, o Senhor dos Exércitos, a executará no meio de toda esta terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The Lord, the Lord Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.
New International Version
Pois o Eterno, o Deus Todo Poderoso, já determinou destruir todo este país e ele fará o que decidiu fazer.
King James Atualizada
O Senhor, o Senhor dos Exércitos, executará a destruição decretada sobre todo o país.
Nova Versão Internacional
Porque determinada já a destruição, o Senhor Jeová dos Exércitos a executará no meio de toda esta terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque determinada ja a destruição, o Senhor Jehovah dos exercitos a executará em meio de toda esta terra.
1848 - Almeida Antiga
For a full end, and that determined, will the Lord, Jehovah of hosts, make in the midst of all the earth.
American Standard Version
For the Lord, the Lord of armies, is about to make destruction complete in all the land.
Basic English Bible
Pois uma destruição, e essa já determinada, o Senhor Deus dos exércitos executará no meio de toda esta terra.
Almeida Recebida
Porque uma destruição, e essa já determinada, o Senhor, o Senhor dos Exércitos, a executará no meio de toda esta terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
sim, o Soberano Senhor dos Exércitos, já decidiu destruir toda a terra.
Nova Versão Transformadora
Pois o Senhor, o Deus Todo-Poderoso, decidiu destruir este país inteiro e ele fará o que decidiu fazer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque determinada já a destruição, o Senhor Jeová dos Exércitos a executará no meio de toda esta terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários