Mateus 16:4

Uma geração perversa e adúltera pede um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. E, deixando-os, Jesus se retirou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Uma geração má e adúltera pede um sinal; e nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. E, deixando-os, retirou-se.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Uma geração má e adúltera pede um sinal, e nenhum sinal lhe será dado, senão o sinal do profeta Jonas. E, deixando-os, retirou-se.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Uma geração má e adúltera pede um sinal, e nenhum sinal lhe será dado, senão o sinal do profeta Jonas. E, deixando-os, retirou-se.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como o povo de hoje é mau e sem fé! Vocês estão me pedindo um milagre, mas o milagre de Jonas é o único sinal que lhes será dado. Então ele saiu e foi embora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Uma geração perversa e adúltera pede um sinal miraculoso, mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o sinal de Jonas". Então Jesus os deixou e retirou-se.

Nova Versão Internacional

Pedem um sinal porque são uma geração perversa e adúltera, mas o único sinal que lhes darei será o sinal do profeta Jonas`. Então Jesus os deixou e se retirou.

Nova Versão Transformadora

A geração má e adulterina pede sinal; e sinal lhe não será dado, senão o sinal de Jonas o propheta. E deixando-os, se foi.

1848 - Almeida Antiga

Uma geração má e adúltera pede um sinal, e nenhum sinal lhe será dado, senão o sinal do profeta Jonas. E, deixando-os, retirou-se.

Almeida Recebida

Esta geração perversa e infiel pede um sinal; mas nenhum sinal lhe será concedido, a não ser o sinal de Jonas`. Jesus se afastou, então, deles e partiu dali.

King James Atualizada

An evil and false generation is searching after a sign; and no sign will be given to it but the sign of Jonah. And he went away from them.

Basic English Bible

A wicked and adulterous generation looks for a sign, but none will be given it except the sign of Jonah." Jesus then left them and went away.

New International Version

An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed.

American Standard Version

Mateus 16

Os fariseus e os saduceus se aproximaram de Jesus e, tentando-o, pediram-lhe que lhes mostrasse um sinal vindo do céu.
Mas Jesus respondeu: - Chegada a tarde, vocês dizem: ´Teremos tempo bom, porque o céu está avermelhado.`
E, pela manhã, vocês dizem: ´Hoje teremos tempestade, porque o céu está de um vermelho sombrio.` Na verdade, vocês sabem interpretar a aparência do céu. Então como não são capazes de interpretar os sinais dos tempos?
04
Uma geração perversa e adúltera pede um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. E, deixando-os, Jesus se retirou.
Ora, tendo os discípulos passado para a outra margem do lago, esqueceram-se de levar pão.
E Jesus lhes disse: - Fiquem atentos e tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus.
Eles, porém, começaram a discutir entre si, dizendo: - Ele diz isso porque não trouxemos pão.
Jesus percebeu isso e perguntou: - Por que estão discutindo entre vocês, homens de pequena fé, sobre o fato de não terem pão?
Vocês ainda não percebem, nem se lembram dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos vocês recolheram?