Lucas 10:24

Pois eu lhes digo que muitos profetas e reis quiseram ver o que vocês estão vendo, mas não viram; e quiseram ouvir o que vocês estão ouvindo, mas não ouviram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois eu vos afirmo que muitos profetas e reis quiseram ver o que vedes e não viram; e ouvir o que ouvis e não o ouviram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois vos digo que muitos profetas e reis desejaram ver o que vós vedes, e não o viram; e ouvir o que ouvis, e não o ouviram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

pois vos digo que muitos profetas e reis desejaram ver o que vós vedes e não o viram; e ouvir o que ouvis e não o ouviram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu afirmo a vocês que muitos profetas e reis gostariam de ter visto o que vocês estão vendo, mas não puderam; e gostariam de ter ouvido o que vocês estão ouvindo, mas não ouviram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois eu lhes digo que muitos profetas e reis desejaram ver o que vocês estão vendo, mas não viram; e ouvir o que vocês estão ouvindo, mas não ouviram".

Nova Versão Internacional

Eu lhes digo: muitos profetas e reis desejaram ver o que vocês têm visto e ouvir o que vocês têm ouvido, mas não puderam`.

Nova Versão Transformadora

Porque vos digo, que muitos Prophetas e Reis dezejárão ver o que vós vêdes, e não o virão; e ouvir o que ouvís, e não o ouvirão.

1848 - Almeida Antiga

Pois vos digo que muitos profetas e reis desejaram ver o que vós vedes, e não o viram; e ouvir o que ouvis, e não o ouviram.

Almeida Recebida

Pois vos asseguro que muitos profetas e reis almejaram ver o que estais vendo, mas não viram; e ouvir o que ouvis e não ouviram`.

King James Atualizada

For I say to you that numbers of prophets and kings have had a desire to see the things which you see, and have not seen them, and to have knowledge of the things which have come to your ears, and they had it not.

Basic English Bible

For I tell you that many prophets and kings wanted to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it."

New International Version

for I say unto you, that many prophets and kings desired to see the things which ye see, and saw them not; and to hear the things which ye hear, and heard them not.

American Standard Version

Lucas 10

Eis que eu dei a vocês autoridade para pisarem cobras e escorpiões e sobre todo o poder do inimigo, e nada, absolutamente, lhes causará dano.
No entanto, alegrem-se, não porque os espíritos se submetem a vocês, e sim porque o nome de cada um de vocês está registrado no céu.
Naquela hora, Jesus exultou no Espírito Santo e exclamou: - Graças te dou, ó Pai, Senhor do céu e da terra, porque escondeste estas coisas dos sábios e instruídos e as revelaste aos pequeninos. Sim, ó Pai, porque assim foi do teu agrado.
- Tudo me foi entregue por meu Pai. Ninguém sabe quem é o Filho, a não ser o Pai; e também ninguém sabe quem é o Pai, a não ser o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
E, voltando-se para os seus discípulos, Jesus lhes disse em particular: - Bem-aventurados os olhos que veem as coisas que vocês estão vendo.
24
Pois eu lhes digo que muitos profetas e reis quiseram ver o que vocês estão vendo, mas não viram; e quiseram ouvir o que vocês estão ouvindo, mas não ouviram.
E eis que certo homem, intérprete da Lei, se levantou com o objetivo de pôr Jesus à prova e lhe perguntou: - Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
Então Jesus lhe perguntou: - O que está escrito na Lei? Como você a entende?
A isto ele respondeu: - ´Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, com todas as suas forças e todo o seu entendimento.` E: ´Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.`
Então Jesus lhe disse: - Você respondeu corretamente. Faça isto e você viverá.
Mas ele, querendo justificar-se, perguntou a Jesus: - Quem é o meu próximo?