Lucas 14:8

- Quando alguém convidá-lo para um casamento, não sente no lugar de honra, pois pode haver um convidado mais importante do que você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando por alguém fores convidado para um casamento, não procures o primeiro lugar; para não suceder que, havendo um convidado mais digno do que tu,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando por alguém fores convidado às bodas, não te assentes no primeiro lugar, não aconteça que esteja convidado outro mais digno do que tu;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando por alguém fores convidado às bodas, não te assentes no primeiro lugar, para que não aconteça que esteja convidado outro mais digno do que tu,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Quando alguém convidá-lo para uma festa de casamento, não sente no melhor lugar. Porque pode ser que alguém mais importante tenha sido convidado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Quando alguém o convidar para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra, pois pode ser que tenha sido convidado alguém de maior honra do que você.

Nova Versão Internacional

´Quando você for convidado para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra. E se chegar algum convidado mais importante que você?

Nova Versão Transformadora

Quando de alguem ás vodas fores convidado, não te assentes no primeiro assento; porque por ventura outro mais digno que tu não esteja delle convidado:

1848 - Almeida Antiga

Quando por alguém fores convidado às bodas, não te reclines no primeiro lugar; não aconteça que esteja convidado outro mais digno do que tu;

Almeida Recebida

´Quando por alguém fores convidado para um banquete de casamento, não busques o lugar de honra; pois é possível que tenha sido convidada também outra pessoa, ainda mais digna do que tu.

King James Atualizada

When you get a request to come to a feast, do not take the best seat, for a more important man than you may be coming,

Basic English Bible

"When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited.

New International Version

When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him,

American Standard Version

Lucas 14

Então Jesus, dirigindo-se aos intérpretes da Lei e aos fariseus, perguntou: - É ou não é lícito curar no sábado?
Eles, porém, não disseram nada. Então Jesus pegou na mão daquele homem, curou-o e o mandou embora.
A seguir, Jesus lhes perguntou: - Quem de vocês, se o filho ou o boi cair num poço, não irá tirá-lo imediatamente, mesmo em dia de sábado?
A isto nada puderam responder.
Reparando como os convidados escolhiam os primeiros lugares, Jesus contou-lhes uma parábola:
08
- Quando alguém convidá-lo para um casamento, não sente no lugar de honra, pois pode haver um convidado mais importante do que você.
Então aquele que convidou os dois dirá a você: ´Dê o lugar a este aqui.` Então você irá, envergonhado, ocupar o último lugar.
Pelo contrário, quando alguém convidá-lo, vá sentar no último lugar, para que, quando vier aquele que o convidou, diga a você: ´Amigo, venha sentar num lugar melhor.` Isso será uma honra para você diante de todos os demais convidados.
Porque todo o que se exalta será humilhado; e o que se humilha será exaltado.
Depois Jesus disse ao que o havia convidado: - Quando você der um jantar ou uma ceia, não convide os seus amigos, nem os seus irmãos, nem os seus parentes, nem os vizinhos ricos; para não acontecer que eles retribuam o convite e você seja recompensado.
Pelo contrário, ao dar um banquete, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos,