Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. E, tendo ele chegado, Jesus perguntou:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então, parou Jesus e mandou que lho trouxessem. E, tendo ele chegado, perguntou-lhe:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Jesus parou e ordenou que o homem lhe fosse trazido. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou-lhe:
Nova Versão Internacional
Então Jesus parou e ordenou que lhe trouxessem o homem. Quando ele se aproximou, Jesus lhe perguntou:
Nova Versão Transformadora
Jesus então parando, mandou que lho trouxessem; e chegando elle, perguntou-lhe,
1848 - Almeida Antiga
Parou, pois, Jesus, e mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe:
Almeida Recebida
Foi então que Jesus parou e ordenou que aquele homem fosse trazido à sua presença. E, tendo ele chegado bem próximo, Jesus perguntou-lhe:
King James Atualizada
And Jesus, stopping, gave orders that he was to come to him, and when he came near, he said to him,
Basic English Bible
Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him,
New International Version
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
American Standard Version
Comentários