luz para revelação aos gentios, e para glória do teu povo de Israel.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
luz para revelação aos gentios, e para glória do teu povo de Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Luz para alumiar as nações, e para glória de teu povo Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
luz para alumiar as nações e para glória de teu povo Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
uma luz para mostrar o teu caminho a todos os que não são judeus e para dar glória ao teu povo de Israel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
luz para revelação aos gentios e para a glória de Israel, teu povo".
Nova Versão Internacional
Ele é uma luz de revelação às nações e é a glória do teu povo, Israel!`.
Nova Versão Transformadora
Luz para illuminação das gentes, e para gloria de teu povo Israël.
1848 - Almeida Antiga
luz para revelação aos gentios, e para glória do teu povo Israel.
Almeida Recebida
luz para revelação aos gentios, e para glória do teu povo de Israel`.
King James Atualizada
A light of revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
Basic English Bible
a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel."
New International Version
A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.
American Standard Version
Comentários