Você não me recebeu com um beijo na face; ela, porém, desde que entrei, não deixou de me beijar os pés. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Não me deste ósculo; ela, entretanto, desde que entrei não cessa de me beijar os pés. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não me deste ósculo, mas esta, desde que entrou, não tem cessado de me beijar os pés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não me deste ósculo, mas esta, desde que entrou, não tem cessado de me beijar os pés. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Você não me beijou quando cheguei; ela, porém, não para de beijar os meus pés desde que entrei. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Você não me saudou com um beijo, mas esta mulher, desde que entrei aqui, não parou de beijar os meus pés.
Nova Versão Internacional
Você não me cumprimentou com um beijo, mas, desde a hora em que entrei, ela não parou de beijar meus pés.
Nova Versão Transformadora
Beijo me não déste; e esta, désde que entrou, não cessou de me beijar os pés.
1848 - Almeida Antiga
Não me beijaste; ela, porém, desde que entrei, não parou de me beijar os pés.
Almeida Recebida
Da mesma maneira, tu não me saudaste com um beijo na face, como é tradicional; ela, todavia, desde que cheguei não cessa de me beijar os pés.
King James Atualizada
You did not give me a kiss: but she, from the time when I came in, has gone on kissing my feet.
Basic English Bible
You did not give me a kiss, but this woman, from the time I entered, has not stopped kissing my feet. New International Version
Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.
American Standard Version
Comentários