Lucas 9:11

Mas as multidões souberam disso e o seguiram. Acolhendo-as, Jesus lhes falava a respeito do Reino de Deus e socorria os que tinham necessidade de cura.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas as multidões, ao saberem, seguiram-no. Acolhendo-as, falava-lhes a respeito do reino de Deus e socorria os que tinham necessidade de cura.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, sabendo-o a multidão, o seguiu; e ele os recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, sabendo-o a multidão, o seguiu; e ele os recebeu, e falava-lhes do Reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas as multidões souberam disso e o seguiram. E Jesus os recebeu, falou a respeito do Reino de Deus e curou os que precisavam ser curados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas as multidões ficaram sabendo, e o seguiram. Ele as acolheu, e falava-lhes acerca do Reino de Deus, e curava os que precisavam de cura.

Nova Versão Internacional

As multidões descobriram seu paradeiro e o seguiram. Ele as recebeu, ensinou-lhes a respeito do reino de Deus e curou os que estavam enfermos.

Nova Versão Transformadora

E entendendo-o a multidão, o seguio; e elle os recebeo, e lhes falava do Reino de Deos; e curava aos que de cura necessitavão.

1848 - Almeida Antiga

Mas as multidões, percebendo isto, seguiram-no; e ele as recebeu, e falava-lhes do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.

Almeida Recebida

Contudo, as multidões ficaram sabendo, e o seguiram. Ele as acolheu, e ensinava-lhes acerca do Reino de Deus, e atendia a todos que tinham necessidade de qualquer cura.

King James Atualizada

But the people, getting news of it, went after him: and he was pleased to see them, and gave them teaching about the kingdom of God, and made those well who were in need of it.

Basic English Bible

but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed healing.

New International Version

But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured.

American Standard Version

Lucas 9

Então, saindo, percorriam todas as aldeias, anunciando o evangelho e fazendo curas por toda parte.
Ora, o tetrarca Herodes soube de tudo o que se passava e ficou perplexo, porque alguns diziam: ´João ressuscitou dentre os mortos.`
Outros diziam: ´Elias apareceu.` E ainda outros diziam: ´Um dos antigos profetas ressuscitou.`
Herodes, porém, disse: - Eu mandei decapitar João. Quem, então, é este a respeito do qual tenho ouvido tais coisas? E se esforçava para vê-lo.
Ao regressarem, os apóstolos relataram a Jesus tudo o que tinham feito. Ele, levando-os consigo, retirou-se à parte para uma cidade chamada Betsaida.
11
Mas as multidões souberam disso e o seguiram. Acolhendo-as, Jesus lhes falava a respeito do Reino de Deus e socorria os que tinham necessidade de cura.
Mas o dia estava chegando ao fim. Então os doze se aproximaram de Jesus e disseram: - Despeça a multidão, para que, indo às aldeias e campos ao redor, se hospedem e encontrem alimento; pois estamos aqui em lugar deserto.
Jesus, porém, lhes disse: - Deem vocês mesmos de comer a eles. Os discípulos responderam: - Não temos mais que cinco pães e dois peixes, a não ser que nós mesmos vamos e compremos comida para todo este povo.
Porque estavam ali cerca de cinco mil homens. Então Jesus disse aos seus discípulos: - Façam com que se assentem em grupos de cinquenta.
Eles atenderam, fazendo com que todos se assentassem.
E Jesus, pegando os cinco pães e os dois peixes, erguendo os olhos para o céu, os abençoou, partiu e deu aos discípulos para que os distribuíssem entre o povo.