Joao 20:11

Maria, no entanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, olhou para dentro do túmulo

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Maria, entretanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, e olhou para dentro do túmulo,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela pois chorando, abaixou-se para o sepulcro;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Maria estava chorando fora, junto ao sepulcro. Estando ela, pois, chorando, abaixou-se para o sepulcro

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Maria Madalena tinha ficado perto da entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, ela se abaixou, olhou para dentro

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Maria, porém, ficou à entrada do sepulcro, chorando. Enquanto chorava, curvou-se para olhar dentro do sepulcro

Nova Versão Internacional

Maria estava do lado de fora do túmulo. Chorando, abaixou-se, olhou para dentro

Nova Versão Transformadora

E Maria estava fora chorando junto ao sepulcro. Estando ella pois chorando, abaixou-se ao sepulcro.

1848 - Almeida Antiga

Maria, porém, estava em pé, diante do sepulcro, a chorar. Enquanto chorava, abaixou-se a olhar para dentro do sepulcro,

Almeida Recebida

Por outro lado, Maria continuava do lado de fora do sepulcro, chorando. Enquanto chorava, inclinou-se, para olhar dentro do sepulcro,

King James Atualizada

But Mary was still there outside the hole in the rock, weeping; and while she was weeping and looking into the hole,

Basic English Bible

Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb

New International Version

But Mary was standing without at the tomb weeping: so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;

American Standard Version

Joao 20

Simão Pedro, seguindo-o, chegou e entrou no túmulo. Ele também viu os lençóis
e o lenço que tinha estado sobre a cabeça de Jesus, e que não estava com os lençóis, mas enrolado num lugar à parte.
Então o outro discípulo, que havia chegado primeiro ao túmulo, também entrou. Ele viu e creu.
Pois ainda não tinham compreendido a Escritura, que era necessário que ele ressuscitasse dentre os mortos.
E os discípulos voltaram outra vez para casa.
11
Maria, no entanto, permanecia junto à entrada do túmulo, chorando. Enquanto chorava, abaixou-se, olhou para dentro do túmulo
e viu dois anjos vestidos de branco, sentados onde o corpo de Jesus tinha sido colocado, um à cabeceira e outro aos pés.
Então eles perguntaram: - Mulher, por que você está chorando? Ela respondeu: - Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o puseram.
Depois de dizer isso, ela se virou para trás e viu Jesus em pé, mas não reconheceu que era Jesus.
Jesus lhe perguntou: - Mulher, por que você está chorando? A quem você procura? Ela, supondo que ele fosse o jardineiro, respondeu: - Se o senhor o tirou daqui, diga-me onde o colocou, e eu o levarei.
Jesus disse: - Maria! Ela, voltando-se, lhe disse, em hebraico: - Raboni! (´Raboni` quer dizer ´Mestre`.)