Porém, não os encontrando, arrastaram Jasom e alguns irmãos diante das autoridades, gritando: - Estes que promovem tumulto em todo o mundo chegaram também aqui,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porém, não os encontrando, arrastaram Jasom e alguns irmãos perante as autoridades, clamando: Estes que têm transtornado o mundo chegaram também aqui,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, não os achando, trouxeram Jasom e alguns irmãos, à presença dos magistrados da cidade, clamando: Estes que têm alvoroçado o mundo, chegaram também aqui;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém, não os achando, trouxeram Jasom e alguns irmãos à presença dos magistrados da cidade, clamando: Estes que têm alvoroçado o mundo chegaram também aqui,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, como não os encontraram, levaram à força Jasão e alguns outros irmãos até a presença das autoridades da cidade, gritando: - Aqueles homens têm provocado desordens em todos os lugares! Agora chegaram até a nossa cidade,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Contudo, não os achando, arrastaram Jasom e alguns outros irmãos para diante dos oficiais da cidade, gritando: "Esses homens que têm causado alvoroço por todo o mundo, agora chegaram aqui,
Nova Versão Internacional
mas, como não os encontraram, arrastaram para fora Jasom e alguns outros irmãos e os levaram diante do conselho. Gritavam: ´Aqueles que têm causado transtornos no mundo todo agora estão aqui, perturbando nossa cidade,
Nova Versão Transformadora
É não os achando, trouxérão com violencia a Jason, e a alguns irmãos, aos Maioraes da cidade, clamando: estes que ao mundo tem alvoroçada viérão tambem até aqui.
1848 - Almeida Antiga
Porém, não os achando, arrastaram Jasom e alguns irmãos à presença dos magistrados da cidade, clamando: Estes que têm transtornado o mundo chegaram também aqui,
Almeida Recebida
Todavia, não os encontrando, agarraram Jasom e alguns outros irmãos e os entregaram aos governantes da cidade, exclamando: ´Estes que têm causado alvoroço em todo o mundo, agora chegaram também aqui.
King James Atualizada
And when they were not able to get them, they took Jason and some of the brothers by force before the rulers of the town, crying, These men, who have made trouble all over the world have now come here;
Basic English Bible
But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city officials, shouting: "These men who have caused trouble all over the world have now come here,
New International Version
And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
American Standard Version
Comentários