Atos 19:36

Ora, não podendo isto ser contestado, convém que vocês se mantenham calmos e não façam nada de forma precipitada;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, não podendo isto ser contraditado, convém que vos mantenhais calmos e nada façais precipitadamente;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora, não podendo isto ser contraditado, convém que vos aplaqueis, nada façais temerariamente;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, não podendo isto ser contraditado, convém que vos aplaqueis e nada façais temerariamente;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ninguém pode negar isso. Assim fiquem calmos e não façam nada sem pensar bem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, visto que estes fatos são inegáveis, acalmem-se e não façam nada precipitadamente.

Nova Versão Internacional

Portanto, sendo este um fato inegável, acalmem-se e não façam nada precipitadamente.

Nova Versão Transformadora

Assim que pois isto não pode ser contradito, convem que vos aplaqueis, e que nada temerariamente façais.

1848 - Almeida Antiga

Ora, visto que estas coisas não podem ser contestadas, convém que vos aquieteis e nada façais precipitadamente.

Almeida Recebida

Portanto, considerando que estes acontecimentos são inegáveis, convém que vos aquieteis e nada façais irrefletidamente.

King James Atualizada

So then, because these things may not be doubted, it would be better for you to be quiet, and do nothing unwise.

Basic English Bible

Therefore, since these facts are undeniable, you ought to calm down and not do anything rash.

New International Version

Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.

American Standard Version

Atos 19

Também algumas autoridades da província, que eram amigos de Paulo, mandaram um recado, pedindo que ele não se arriscasse indo ao teatro.
Uns, pois, gritavam de uma forma; outros, de outra; porque a assembleia tinha virado uma confusão. E, na sua maior parte, nem sabiam por que motivo estavam reunidos.
Então tiraram Alexandre do meio da multidão, e os judeus o empurraram para a frente. Este, acenando com a mão, queria falar ao povo.
Quando, porém, reconheceram que ele era judeu, todos, a uma voz, gritaram durante quase duas horas: - Grande é a Diana dos efésios!
O escrivão da cidade, tendo apaziguado o povo, disse: - Senhores efésios, quem não sabe que a cidade de Éfeso é a guardiã do templo da grande Diana e da imagem que caiu do céu?
36
Ora, não podendo isto ser contestado, convém que vocês se mantenham calmos e não façam nada de forma precipitada;
porque estes homens que vocês trouxeram para cá não profanaram o templo, nem blasfemam contra a nossa deusa.
Portanto, se Demétrio e os artífices que o acompanham têm alguma queixa contra alguém, saibam que existem os tribunais e os procônsules; que se acusem uns aos outros ali.
Mas, se vocês estão pleiteando alguma outra coisa, isso será decidido em assembleia regular.
Porque também corremos o risco de sermos, hoje, acusados de revolta, não havendo motivo algum que possamos alegar para justificar este ajuntamento.
E, havendo dito isto, dissolveu a assembleia.