Atos 2:8

Então como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como pois os ouvimos, cada um, na nossa própria língua em que somos nascidos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como pois os ouvimos, cada um, na nossa própria língua em que somos nascidos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como é que cada um de nós as ouvimos falar na nossa própria língua?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, como os ouvimos, cada um de nós, em nossa própria língua materna?

Nova Versão Internacional

e, no entanto, cada um de nós os ouve falar em nosso próprio idioma!

Nova Versão Transformadora

Como pois os ouvimos cada hum em nossa propria lingua, em que somos nascidos?

1848 - Almeida Antiga

Como é, pois, que os ouvimos falar cada um na própria língua em que nascemos?

Almeida Recebida

Como, então, cada um de nós os ouve falar em nossa própria língua materna?

King James Atualizada

And how is it that every one of us is hearing their words in the language which was ours from our birth?

Basic English Bible

Then how is it that each of us hears them in our native language?

New International Version

And how hear we, every man in our own language wherein we were born?

American Standard Version

Atos 2

E apareceram, distribuídas entre eles, línguas, como de fogo, as quais pousaram sobre cada um deles.
Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, segundo o Espírito lhes concedia que falassem.
Estavam morando em Jerusalém judeus, homens piedosos, vindos de todas as nações debaixo do céu.
Assim, quando se fez ouvir aquela voz, afluiu a multidão, que foi tomada de perplexidade, porque cada um os ouvia falar na sua própria língua.
Estavam atônitos e se admiravam, dizendo: - Vejam! Não são galileus todos esses que aí estão falando?
08
Então como os ouvimos falar, cada um em nossa própria língua materna?
Somos partos, medos, elamitas e os naturais da Mesopotâmia, Judeia, Capadócia, Ponto e Ásia,
da Frígia, da Panfília, do Egito e das regiões da Líbia, nas imediações de Cirene, e romanos que aqui residem,
tanto judeus como prosélitos, cretenses e árabes. Como os ouvimos falar sobre as grandezas de Deus em nossas próprias línguas?
Todos, atônitos e perplexos, perguntavam uns aos outros: - O que será que isso quer dizer?
Outros, porém, zombando, diziam: - Estão bêbados!