Atos 20:11

Subindo de novo, Paulo partiu o pão e comeu. E lhes falou ainda muito tempo até o amanhecer. E, assim, partiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Subindo de novo, partiu o pão, e comeu, e ainda lhes falou largamente até ao romper da alva. E, assim, partiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E subindo, e partindo o pão, e comendo, ainda lhes falou largamente até à alvorada; e assim partiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, subindo, e partindo o pão, e comendo, ainda lhes falou largamente até à alvorada; e, assim, partiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em seguida Paulo subiu de novo, partiu o pão e comeu. Falou ainda muito tempo, até de manhã, e depois foi embora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então subiu novamente, partiu o pão e comeu. Depois, continuou a falar até o amanhecer e foi embora.

Nova Versão Internacional

Então todos subiram novamente, partiram o pão e comeram juntos. Paulo continuou a lhes falar até o amanhecer e depois partiu.

Nova Versão Transformadora

E tornando a subir, e partindo e gostando o pão, e falando-lhes largamente até a alva do dia, assim partio.

1848 - Almeida Antiga

Então subiu, e tendo partido o pão e comido, ainda lhes falou largamente até o romper do dia; e assim partiu.

Almeida Recebida

Em seguida, subindo novamente, partiu o pão e comeu. Depois, continuou a pregar até o alvorecer, quando saiu para continuar sua jornada.

King James Atualizada

And when he had gone up, and had taken the broken bread, he went on talking to them for a long time, even till dawn, and then he went away.

Basic English Bible

Then he went upstairs again and broke bread and ate. After talking until daylight, he left.

New International Version

And when he was gone up, and had broken the bread, and eaten, and had talked with them a long while, even till break of day, so he departed.

American Standard Version

Atos 20

Depois dos dias dos pães sem fermento, navegamos de Filipos e, em cinco dias, nos encontramos com eles em Trôade, onde passamos uma semana.
No primeiro dia da semana, nós nos reunimos a fim de partir o pão. Paulo, que pretendia viajar no dia seguinte, falava aos irmãos e prolongou a mensagem até a meia-noite.
Havia muitas lâmpadas no cenáculo onde estávamos reunidos.
Um jovem, chamado Êutico, que estava sentado numa janela, adormecendo profundamente durante a prolongada mensagem de Paulo, vencido pelo sono, caiu do terceiro andar abaixo. Quando o levantaram, estava morto.
Mas Paulo desceu, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: - Não fiquem alvoroçados, pois ele está vivo.
11
Subindo de novo, Paulo partiu o pão e comeu. E lhes falou ainda muito tempo até o amanhecer. E, assim, partiu.
Então conduziram vivo o rapaz e sentiram-se grandemente confortados.
Nós, porém, prosseguindo, embarcamos e navegamos para Assôs, onde devíamos receber Paulo, porque assim nos havia sido determinado, devendo ele ir por terra.
Quando se reuniu conosco em Assôs, nós o recebemos a bordo e fomos a Mitilene.
Dali, navegando, no dia seguinte passamos diante de Quios. Levamos mais um dia até Samos e, um dia depois, chegamos a Mileto.
Paulo já tinha resolvido não aportar em Éfeso, pois não queria demorar-se na província da Ásia. Ele tinha pressa, pois queria, caso lhe fosse possível, passar o dia de Pentecostes em Jerusalém.