Atos 23:26

´Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix. Saudações.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix, saúde.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Cláudio Lísias, a Félix, potentíssimo presidente, saúde.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Cláudio Lísias a Félix, potentíssimo governador, saúde.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Excelentíssimo Governador Félix, ´Saudações.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cláudio Lísias, ao Excelentíssimo Governador Félix, Saudações.

Nova Versão Internacional

´De Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix. Saudações.

Nova Versão Transformadora

Claudio Lysias, a Felix, potentissimo Presidente, saude.

1848 - Almeida Antiga

Cláudio Lísias, ao excelentíssimo governador Félix, saúde.

Almeida Recebida

´Cláudio Lísias, ao excelentíssimo governador Félix, saudações.

King James Atualizada

Claudius Lysias, to the most noble ruler, Felix, peace be with you.

Basic English Bible

Claudius Lysias, To His Excellency, Governor Felix: Greetings.

New International Version

Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix, greeting.

American Standard Version

Atos 23

Não se deixe persuadir, porque mais de quarenta deles armaram uma emboscada. Fizeram um pacto de, sob pena de maldição, não comer, nem beber, enquanto não matarem Paulo; e agora estão prontos, esperando que o senhor prometa atender o pedido deles.
Então o comandante despediu o rapaz, recomendando-lhe que não dissesse a ninguém ter lhe trazido estas informações.
Chamando dois centuriões, ordenou: - Tenham de prontidão duzentos soldados, setenta cavaleiros e duzentos lanceiros para irem até Cesareia a partir das nove horas da noite.
Preparem também animais para fazer Paulo montar e levem-no com segurança ao governador Félix.
O comandante escreveu uma carta nestes termos:
26
´Cláudio Lísias ao excelentíssimo governador Félix. Saudações.
Este homem foi preso pelos judeus e estava prestes a ser morto por eles, quando eu, sobrevindo com a guarda, o livrei, por saber que ele era romano.
Querendo certificar-me do motivo por que o acusavam, levei-o ao Sinédrio deles.
Descobri que ele era acusado de coisas referentes à lei que os rege, mas nada que justificasse morte ou mesmo prisão.
Sendo eu informado de que ia haver uma emboscada contra o homem, tratei de enviá-lo imediatamente ao senhor, intimando também os acusadores a irem dizer, na sua presença, o que eles têm contra ele. Passe bem.`
Então os soldados, conforme lhes foi ordenado, pegaram Paulo e, durante a noite, o conduziram até Antipátride.