Portanto, eu peço que não desanimem por causa das minhas tribulações em favor de vocês, pois isso é motivo de honra para vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, pois nisso está a vossa glória.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
Nova Versão Internacional
Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
Nova Versão Transformadora
Portanto vos peço, que não desfaleçais em minhas tribulações por vósoutros, que he vossa gloria.
1848 - Almeida Antiga
Portanto vos peço que não desfaleçais diante das minhas tribulações por vós, as quais são a vossa glória.
Almeida Recebida
Portanto, rogo-vos que não vos desanimeis por causa das minhas tribulações em vosso benefício, pois nisso está a vossa glória.
King James Atualizada
For this reason it is my prayer that you may not become feeble because of my troubles for you, which are your glory.
Basic English Bible
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
New International Version
Wherefore I ask that ye may not faint at my tribulations for you, which are your glory.
American Standard Version
Comentários