Seja forte e corajoso, porque você fará este povo herdar a terra que, sob juramento, prometi dar aos pais deles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sê forte e destemido, porque farás este povo herdar a terra que a seus pais jurei dar-lhes.
King James Atualizada
Esforça-te, e tem bom ânimo: porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.
New International Version
"Seja forte e corajoso, porque você conduzirá esse povo para herdar a terra que prometi sob juramento aos seus antepassados.
Nova Versão Internacional
Esforça-te, e tem bom animo: porque tu a este povo hereditariamente farás possuir esta terra, que a seus pais jurei lhes daria.
1848 - Almeida Antiga
Sê forte e corajoso, porque tu farás este povo herdar a terra que, sob juramento, prometi dar a seus pais.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Be strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I sware unto their fathers to give them.
American Standard Version
Esforça-te e tem bom ânimo, porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Take heart and be strong; for you will give to this people for their heritage the land which I gave by an oath to their fathers.
Basic English Bible
Esforça-te, e tem bom ânimo, porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.
Almeida Recebida
´Seja forte e corajoso, pois você conduzirá este povo para tomar posse da terra que jurei dar a seus antepassados.
Nova Versão Transformadora
Seja forte e corajoso porque você vai comandar este povo quando eles tomarem posse da terra que prometi aos antepassados deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários