Josue 13:13

Porém os filhos de Israel não expulsaram os gesuritas, nem os maacatitas; pelo contrário, Gesur e Maacate permaneceram no meio de Israel até o dia de hoje.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém os filhos de Israel não desapossaram os gesuritas, nem os maacatitas; antes, Gesur e Maacate permaneceram no meio de Israel até ao dia de hoje.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nevertheless the children of Israel drove not out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel unto this day.

American Standard Version

Porém os filhos de Israel não expeliram os gesureus, nem os maacateus; antes, Gesur e Maacate habitaram no meio de Israel até ao dia de hoje.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

However, the people of Israel did not send out the Geshurites, or the Maacathites: but Geshur and Maacath are living among Israel to this day.

Basic English Bible

Contudo os filhos de Israel não expulsaram os gesureus nem os maacateus, os quais ficaram habitando no meio de Israel até o dia de hoje.

Almeida Recebida

Mas os israelitas não expulsaram os habitantes de Gesur e Maaca, de modo que vivem no meio de Israel até hoje.

Nova Versão Transformadora

Mas os gesuritas e os maacatitas não foram expulsos; eles ainda vivem no meio do povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Entretanto, os filhos de Israel não expulsaram os gesuritas nem os maacatitas, de maneira que até hoje os filhos de Gesur e Maacate seguem vivendo entre os israelitas.

King James Atualizada

Porém os filhos de Israel não expeliram os gesureus, nem os maacateus; antes Gesur e Maacate habitaram no meio de Israel até ao dia de hoje.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maakah, so they continue to live among the Israelites to this day.

New International Version

Mas os israelitas não expulsaram os gesuritas e maacatitas, de modo que até hoje continuam a viver no meio deles.

Nova Versão Internacional

Porem os filhos de Israel não desterrárão aos Gesureos, nem aos Machateos: antes Gesur e Maachath habitárão em meio de Israel, até o dia de hoje.

1848 - Almeida Antiga

Josue 13

Com a outra meia tribo, os rubenitas e os gaditas já receberam a sua herança do outro lado do Jordão, para o leste, como já lhes tinha dado Moisés, servo do Senhor.
Começando com Aroer, que está à borda do vale de Arnom, mais a cidade que está no meio do vale, todo o planalto de Medeba até Dibom;
e todas as cidades de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, até a fronteira dos filhos de Amom.
E Gileade, o território dos gesuritas, o dos maacatitas, todo o monte Hermom e toda a Basã até Salca;
todo o reino de Ogue, em Basã, que reinou em Astarote e em Edrei, que ficou do resto dos refains, o qual Moisés derrotou e expulsou.
13
Porém os filhos de Israel não expulsaram os gesuritas, nem os maacatitas; pelo contrário, Gesur e Maacate permaneceram no meio de Israel até o dia de hoje.
Foi somente à tribo de Levi que Moisés não deu herança; as ofertas queimadas do Senhor, Deus de Israel, são a sua herança, como já lhe tinha dito.
Moisés deu herança à tribo dos filhos de Rúben, segundo as suas famílias,
começando o seu território com Aroer, que está à borda do vale de Arnom, mais a cidade que está no meio do vale e todo o planalto até Medeba;
Hesbom e todas as suas cidades, que estão no planalto: Dibom, Bamote-Baal e Bete-Baal-Meom,
Jaza, Quedemote, Mefaate;