Josue 24:23

E Josué continuou: - Agora, pois, joguem fora os deuses estranhos que há no meio de vocês e inclinem o coração ao Senhor, Deus de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Agora, pois, deitai fora os deuses estranhos que há no meio de vós e inclinai o coração ao Senhor, Deus de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Now therefore put away, [said he], the foreign gods which are among you, and incline your heart unto Jehovah, the God of Israel.

American Standard Version

Agora, pois, deitai fora os deuses estranhos que há no meio de vós: e inclinai o vosso coração ao Senhor, Deus de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then, he said, put away the strange gods among you, turning your hearts to the Lord, the God of Israel.

Basic English Bible

Agora, pois, disse ele, deitai fora os deuses estranhos que há no meio de vós, e inclinai o vosso coração ao Senhor Deus de Israel.

Almeida Recebida

´Pois bem`, disse Josué. ´Então lancem fora os falsos deuses que estão em seu meio e voltem o coração para o Senhor, o Deus de Israel.`

Nova Versão Transformadora

E Josué continuou: - Então joguem fora os deuses estrangeiros que estão com vocês e prometam que serão fiéis ao Senhor, o Deus de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Josué ordenou-lhes: ´Lançai fora, pois, todos os deuses e ídolos estrangeiros que estão no meio de vós e inclinai o vosso coração exclusivamente para Yahweh, o Deus de Israel!`

King James Atualizada

Deitai pois agora fora aos deuses estranhos que há no meio de vós: e inclinai o vosso coração ao Senhor Deus de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Now then," said Joshua, "throw away the foreign gods that are among you and yield your hearts to the Lord, the God of Israel."

New International Version

Disse Josué: "Agora, então, joguem fora os deuses estrangeiros que estão com vocês e voltem-se de coração para o Senhor, o Deus de Israel".

Nova Versão Internacional

Deitai pois agora fóra aos deoses estranhos, que em meio de vós ha: e inclinai vosso coração a Jehovah Deos de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Josue 24

O Senhor expulsou de diante de nós todas estas gentes, até o amorreu, morador da terra. Portanto, nós também serviremos o Senhor, pois ele é o nosso Deus.
Então Josué disse ao povo: - Vocês não poderão servir o Senhor, porque é Deus santo, Deus zeloso, que não perdoará a transgressão e os pecados de vocês.
Se abandonarem o Senhor e servirem deuses estranhos, ele se voltará contra vocês, e lhes fará mal, e os destruirá, depois de lhes ter feito bem.
Então o povo disse a Josué: - Não! O que queremos é servir o Senhor.
Josué disse ao povo: - Vocês são testemunhas contra vocês mesmos de que escolheram o Senhor para o servir. E eles disseram: - Sim, somos testemunhas.
23
E Josué continuou: - Agora, pois, joguem fora os deuses estranhos que há no meio de vocês e inclinem o coração ao Senhor, Deus de Israel.
O povo disse a Josué: - Ao Senhor, nosso Deus, serviremos e obedeceremos à sua voz.
Assim, naquele dia, Josué fez aliança com o povo e lhes deu estatutos e juízos em Siquém.
Josué escreveu estas palavras no Livro da Lei de Deus. Pegou uma grande pedra e a erigiu ali debaixo do carvalho que estava junto ao santuário do Senhor.
Então Josué disse a todo o povo: - Eis que esta pedra nos será testemunha, pois ouviu todas as palavras que o Senhor nos tem dito. Portanto, será testemunha contra vocês, para que não mintam ao Deus de vocês.
Então Josué despediu o povo, cada um para a sua herança.