Porque vocês foram regenerados não de semente corruptível, mas de semente incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
pois fostes regenerados não de semente corruptível, mas de incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sendo de novo gerados, não de semente corruptível, mas da incorruptível, pela palavra de Deus, viva, e que permanece para sempre.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
sendo de novo gerados, não de semente corruptível, mas da incorruptível, pela palavra de Deus, viva e que permanece para sempre.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois vocês, pela viva e eterna palavra de Deus, nasceram de novo como filhos de um Pai que é imortal e não de pais mortais.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.
Nova Versão Internacional
Pois vocês nasceram de novo, não para uma vida que pode ser destruída, mas para uma vida que durará para sempre, porque vem da eterna e viva palavra de Deus.
Nova Versão Transformadora
Sendo ja regenerados, não de semente corruptivel, senão incorruptivel, pela viva palavra de Deos, e que para sempre permanece.
1848 - Almeida Antiga
tendo renascido, não de semente corruptível, mas de incorruptível, pela palavra de Deus, a qual vive e permanece.
Almeida Recebida
Fostes regenerados não a partir de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da Palavra de Deus, a qual é viva e operosa por toda a eternidade.
King James Atualizada
Because you have had a new birth, not from the seed of man, but from eternal seed, through the word of a living and unchanging God.
Basic English Bible
For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.
New International Version
having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.
American Standard Version
Comentários