I Pedro 1:23

Porque vocês foram regenerados não de semente corruptível, mas de semente incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pois fostes regenerados não de semente corruptível, mas de incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sendo de novo gerados, não de semente corruptível, mas da incorruptível, pela palavra de Deus, viva, e que permanece para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

sendo de novo gerados, não de semente corruptível, mas da incorruptível, pela palavra de Deus, viva e que permanece para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois vocês, pela viva e eterna palavra de Deus, nasceram de novo como filhos de um Pai que é imortal e não de pais mortais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.

Nova Versão Internacional

Pois vocês nasceram de novo, não para uma vida que pode ser destruída, mas para uma vida que durará para sempre, porque vem da eterna e viva palavra de Deus.

Nova Versão Transformadora

Sendo ja regenerados, não de semente corruptivel, senão incorruptivel, pela viva palavra de Deos, e que para sempre permanece.

1848 - Almeida Antiga

tendo renascido, não de semente corruptível, mas de incorruptível, pela palavra de Deus, a qual vive e permanece.

Almeida Recebida

Fostes regenerados não a partir de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da Palavra de Deus, a qual é viva e operosa por toda a eternidade.

King James Atualizada

Because you have had a new birth, not from the seed of man, but from eternal seed, through the word of a living and unchanging God.

Basic English Bible

For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.

New International Version

having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.

American Standard Version

I Pedro 1

sabendo que não foi mediante coisas perecíveis, como prata ou ouro, que vocês foram resgatados da vida inútil que seus pais lhes legaram,
mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem defeito e sem mácula.
Ele foi conhecido antes da fundação do mundo, mas foi manifestado nestes últimos tempos, em favor de vocês.
Por meio dele, vocês creem em Deus, o qual o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, para que a fé e a esperança de vocês estejam em Deus.
Tendo purificado a alma pela obediência à verdade, e com vistas ao amor fraternal não fingido, amem intensamente uns aos outros de coração puro.
23
Porque vocês foram regenerados não de semente corruptível, mas de semente incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.
Porque ´toda a humanidade é como a erva do campo, e toda a sua glória é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai;
mas a palavra do Senhor permanece para sempre.` Esta palavra é o evangelho que foi anunciado a vocês.