dos quais cinco caíram, um existe e o outro ainda não chegou; e, quando chegar, tem de durar pouco tempo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
dos quais caíram cinco, um existe, e o outro ainda não chegou; e, quando chegar, tem de durar pouco.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E são também sete reis: cinco já caíram, e um existe; outro ainda não é vindo; e, quando vier, convém que dure um pouco de tempo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E são também sete reis: cinco já caíram, e um existe; outro ainda não é vindo; e, quando vier, convém que dure um pouco de tempo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Cinco já morreram, um está governando, e o outro ainda não apareceu. E, quando aparecer, precisará governar por pouco tempo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
São também sete reis. Cinco já caíram, um ainda existe, e o outro ainda não surgiu; mas, quando surgir, deverá permanecer durante pouco tempo.
Nova Versão Internacional
Cinco deles já caíram, o sexto está governando e o sétimo ainda não veio, mas seu reinado será breve.
Nova Versão Transformadora
E tambem são sete Reis, os cinco são cahidos: e hum ja he, o outro ainda não he vindo; e quando vier, convem que hum pouco de tempo dure.
1848 - Almeida Antiga
são também sete reis: cinco já caíram; um existe; e o outro ainda não é vindo; e quando vier, deve permanecer pouco tempo.
Almeida Recebida
Significam, também, sete reis. Cinco deles já caíram, um ainda persiste, mas outro ainda não surgiu; entretanto, quando aparecer, deverá governar durante pouco tempo.
King James Atualizada
And they are seven kings; the five have come to an end, the one is, the other has not come; and when he comes, he will have to go on for a little time.
Basic English Bible
They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for only a little while.
New International Version
and they are seven kings; the five are fallen, the one is, the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a little while.
American Standard Version
Comentários