Juizes 5:18

Zebulom é povo que arriscou a sua vida, bem como Naftali, nas alturas do campo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O povo de Zebulom arriscou a própria vida ao vir juntar-se a nós, assim como Naftali nas batalhas dos altos campos da região.

King James Atualizada

Zebulom é um povo que expôs a sua vida à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the terraced fields.

New International Version

O povo de Zebulom arriscou a vida; como o fez Naftali nas altas regiões do campo.

Nova Versão Internacional

Zebulon he povo, que expôs sua vida á morte, como tambem Naphtali, em as alturas do campo.

1848 - Almeida Antiga

Zebulom é povo que expôs a sua vida à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Zebulun was a people that jeoparded their lives unto the death, And Naphtali, upon the high places of the field.

American Standard Version

Zebulom é um povo que expôs a sua vida à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

It was the people of Zebulun who put their lives in danger, even to death, with Naphtali on the high places of the field.

Basic English Bible

Zebulom é um povo que se expôs à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.

Almeida Recebida

Mas Zebulom arriscou a vida, assim como fez Naftali, nas regiões altas do campo.

Nova Versão Transformadora

Mas o povo de Zebulom e de Naftali arriscou a sua vida no campo de batalha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Juizes 5

Então desceu o restante dos nobres, o povo do Senhor em meu auxílio contra os poderosos.
De Efraim, cujas raízes estão na antiga região de Amaleque, desceram guerreiros; depois de você, ó Débora, seguiu Benjamim com seus povos; de Maquir desceram comandantes, e, de Zebulom, os que levam a vara de comando.
Também os príncipes de Issacar foram com Débora; Issacar seguiu Baraque, em cujas pegadas foi enviado para o vale. Entre as facções de Rúben houve grande discussão.
Por que vocês ficaram entre os currais para ouvir a flauta? Entre as facções de Rúben houve grande discussão.
Gileade ficou do outro lado do Jordão, e Dã, por que se deteve junto a seus navios? Aser ficou junto à costa do mar e repousou nas suas baías.
18
Zebulom é povo que arriscou a sua vida, bem como Naftali, nas alturas do campo.
Vieram reis e lutaram. Os reis de Canaã lutaram em Taanaque, junto às águas de Megido, mas não levaram nenhum despojo de prata.
Lá do céu as estrelas lutaram; desde os lugares dos seus cursos lutaram contra Sísera.
O ribeiro de Quisom os arrastou, Quisom, o antigo ribeiro. Avante, ó minha alma, firme!
Então os cascos dos cavalos socavam pelo galopar, o galopar dos seus guerreiros.
Amaldiçoem Meroz, diz o Anjo do Senhor, amaldiçoem duramente os seus moradores, porque não vieram em socorro do Senhor, em socorro do Senhor e seus heróis.