I Samuel 10:10

Quando eles chegaram a Gibeá, eis que um grupo de profetas saiu ao encontro deles. O Espírito de Deus se apossou de Saul, e ele profetizou no meio deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Chegando eles a Gibeá, eis que um grupo de profetas lhes saiu ao encontro; o Espírito de Deus se apossou de Saul, e ele profetizou no meio deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And when they came thither to the hill, behold, a band of prophets met him; and the Spirit of God came mightily upon him, and he prophesied among them.

American Standard Version

And when they came to Gibeah, a band of prophets came face to face with him; and the spirit of God came on him with power and he took his place among them as a prophet.

Basic English Bible

E, chegando eles ao outeiro, eis que um rancho de profetas lhes saiu ao encontro; e o Espírito de Deus se apoderou dele, e profetizou no meio deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando eles iam chegando ao outeiro, eis que um grupo de profetas lhes saiu ao encontro; e o Espírito de Deus se apoderou de Saul, e ele profetizou no meio deles.

Almeida Recebida

Quando Saul e o seu empregado chegaram a Gibeá, um grupo de profetas o encontrou. O Espírito de Deus tomou conta de Saul, e ele se juntou a eles, agindo como um profeta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao chegarem a Gibeá, Saul e o servo viram um grupo de profetas vindo em sua direção. Então o Espírito de Deus veio poderosamente sobre Saul, e ele começou a profetizar com eles.

Nova Versão Transformadora

Partindo dali, Saul e seu servo chegaram a Gibeá, e logo um grupo de profetas veio caminhando na direção de Saul; o Espírito de Deus se apossou dele, e imediatamente ele profetizou entre os profetas.

King James Atualizada

E, chegando eles ao outeiro, eis que um rancho de profetas lhes saiu ao encontro: e o espírito do Senhor se apoderou dele, e profetizou no meio deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When he and his servant arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came powerfully upon him, and he joined in their prophesying.

New International Version

Chegando em Gibeá, um grupo de profetas o encontrou; o Espírito de Deus se apossou dele, e ele profetizou em transe no meio deles.

Nova Versão Internacional

E chegando elles ao outeiro, eis que hum rancho de Prophetas lhe sahio ao encontro: e o Espirito de Jehovah foi prestes sobre elle, e prophetizava entre elles.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 10

Então você seguirá para Gibeá-Eloim, onde está a guarnição dos filisteus. Ao entrar na cidade, você encontrará um grupo de profetas que descem do lugar alto. Eles estarão tocando liras, tambores, flautas e harpas. E estarão profetizando.
O Espírito do Senhor se apossará de você, e você profetizará com eles e será mudado em outro homem.
Quando estes sinais se cumprirem, faça o que a ocasião exigir, porque Deus está com você.
Vá na minha frente para Gilgal. Eis que eu descerei para junto de você, a fim de oferecer holocaustos e apresentar ofertas pacíficas. Espere sete dias, até que eu venha para junto de você e diga o que você deve fazer.
Aconteceu que, no momento em que Saul se virou para se despedir de Samuel, Deus lhe mudou o coração. E todos esses sinais aconteceram naquele mesmo dia.
10
Quando eles chegaram a Gibeá, eis que um grupo de profetas saiu ao encontro deles. O Espírito de Deus se apossou de Saul, e ele profetizou no meio deles.
Todos os que já o conheciam, vendo que ele profetizava com os profetas, perguntavam uns aos outros: - Que é isso que aconteceu com o filho de Quis? Está também Saul entre os profetas?
Então um homem do lugar perguntou: - E quem é o pai dos outros? Por isso surgiu este provérbio: ´Está também Saul entre os profetas?`
E, depois de profetizar, Saul seguiu para o alto do monte.
O tio de Saul perguntou a ele e ao seu servo: - Aonde vocês foram? Saul respondeu: - Fomos procurar as jumentas e, quando vimos que não apareciam, fomos falar com Samuel.
Então o tio de Saul disse: - Conte-me, por favor, o que Samuel disse a vocês.