I Samuel 30:2

Levaram cativas as mulheres que lá estavam, mas não mataram ninguém, nem pequenos nem grandes; tão somente os levaram consigo e foram embora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and had taken captive the women [and all] that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.

American Standard Version

tinham levado cativas as mulheres que lá se achavam, porém a ninguém mataram, nem pequenos nem grandes; tão somente os levaram consigo e foram seu caminho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And had made the women and all who were there, small and great, prisoners: they had not put any of them to death, but had taken them all away.

Basic English Bible

e tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão-somente os levaram consigo, e foram o seu caminho.

Almeida Recebida

e prenderam todas as mulheres. Não mataram ninguém, mas foram embora e levaram todos como prisioneiros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E levaram cativas as mulheres que estavam nela, porém a ninguém mataram, nem pequenos nem grandes; tão somente os levaram consigo e foram pelo seu caminho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não mataram ninguém, mas tomaram como prisioneiros as mulheres, as crianças e os demais e foram embora.

Nova Versão Transformadora

and had taken captive the women and everyone else in it, both young and old. They killed none of them, but carried them off as they went on their way.

New International Version

Tomaram como cativas todas as pessoas que lá estavam: mulheres e homens adultos, jovens e os idosos. A ninguém mataram, mas os levaram consigo, quando decidiram seguir o seu caminho.

King James Atualizada

E levaram cativas as mulheres que estavam nela, porém a ninguém mataram, nem pequenos nem grandes; tão somente, os levaram consigo e foram pelo seu caminho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Levaram como prisioneiros todos os que lá estavam: as mulheres, os jovens e os idosos. A ninguém mataram, mas os levaram consigo, quando prosseguiram seu caminho.

Nova Versão Internacional

E as mulheres, que estavão nella, levarão prisioneiras, porem a ninguem matarão desdo menor até o maior; tam somente os levarão, e fe forão seu caminho.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 30

Aconteceu que, ao terceiro dia, quando Davi e os seus homens chegaram a Ziclague, os amalequitas já tinham invadido o Sul e a cidade de Ziclague. Tomaram Ziclague e a incendiaram.
02
Levaram cativas as mulheres que lá estavam, mas não mataram ninguém, nem pequenos nem grandes; tão somente os levaram consigo e foram embora.
Davi e os seus homens chegaram à cidade, e viram que tinha sido queimada, e que as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas haviam sido levados cativos.
Então Davi e o povo que estava com ele ergueram a voz e choraram, até não terem mais forças para chorar.
Também as duas mulheres de Davi tinham sido levadas: Ainoã, a jezreelita, e Abigail, a viúva de Nabal, o carmelita.
Davi ficou muito angustiado, pois o povo falava de apedrejá-lo, porque todos estavam amargurados, cada um por causa de seus filhos e suas filhas. Mas Davi se reanimou no Senhor, seu Deus.
Davi disse a Abiatar, o sacerdote, filho de Aimeleque: - Traga aqui a estola sacerdotal. E Abiatar a trouxe a Davi.