Genesis 12:19

Por que disseste: É minha irmã? de maneira que a houvera tomado por minha mulher; agora, pois, eis aqui tua mulher; toma-a e vai-te.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E me disseste ser tua irmã? Por isso, a tomei para ser minha mulher. Agora, pois, eis a tua mulher, toma-a e vai-te.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por que disseste: É minha irmã? De maneira que a houvera tomado por minha mulher; agora, pois, eis aqui tua mulher; toma-a e vai-te.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E por que me disse que ela era sua irmã? Foi por isso que a tomei para ser minha mulher. Agora, pois, aqui está a sua mulher; tome-a e vá embora daqui.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você disse que ela era sua irmã, e por isso eu casei com ela. Portanto, aqui está a sua mulher; saia daqui com ela!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por que disse que ela era sua irmã? Foi por isso que eu a tomei para ser minha mulher. Aí está a sua mulher. Tome-a e vá! "

Nova Versão Internacional

Por que disse que era sua irmã e permitiu que eu a tomasse como esposa? Aqui está sua mulher. Tome-a e vá embora daqui!`.

Nova Versão Transformadora

Porque diceste: Minha irmã he? de maneira que a houvera tomado por mulher: agora pois, eis aqui tua mulher, toma-a e vai-te.

1848 - Almeida Antiga

Por que disseste: É minha irmã? De maneira que poderia tê-la tomado para ser minha mulher. Agora, pois, eis aqui tua mulher; toma-a e vai-te.

Almeida Recebida

Por que alegaste: ´Ela é minha irmã!`, de modo que eu a tomasse como minha mulher? Agora, portanto, eis a tua mulher de volta: toma-a e vai-te!`

King James Atualizada

Why did you say that she was your sister? so that I took her for my wife: now, take your wife and go on your way.

Basic English Bible

Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!"

New International Version

why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.

American Standard Version

Genesis 12

E aconteceu que, entrando Abrão no Egito, viram os egípcios a mulher, que era mui formosa.
E viram-na os príncipes de Faraó, e gabaram-na diante de Faraó; e foi a mulher tomada para a casa de Faraó.
E fez bem a Abrão por amor dela; e ele teve ovelhas, e vacas, e jumentos, servos e servas, e jumentas, e camelos.
Feriu, porém, o Senhor a Faraó com grandes pragas, e a sua casa, por causa de Sarai, mulher de Abrão.
Então chamou Faraó a Abrão, e disse: Que é isto que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher?
19
Por que disseste: É minha irmã? de maneira que a houvera tomado por minha mulher; agora, pois, eis aqui tua mulher; toma-a e vai-te.
E Faraó deu ordens aos seus varões a seu respeito, e acompanharam-no a ele, e a sua mulher, e a tudo o que tinha.