II Reis 9:10

E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Então abriu a porta, e fugiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Dito isto, abriu a porta e fugiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Então, abriu a porta e fugiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezreel; não haverá quem a sepulte.` Dito isto, abriu a porta e fugiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jezabel não será sepultada; o seu corpo será comido pelos cachorros perto da cidade de Jezreel.` Depois de dizer isso, o jovem profeta saiu da sala e fugiu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Jezabel será devorada por cães num terreno em Jezreel, e ninguém a sepultará` ". Então ele abriu a porta e saiu correndo.

Nova Versão Internacional

Cães comerão Jezabel no campo em Jezreel, e ninguém a sepultará``. Então o jovem profeta abriu a porta e saiu correndo.

Nova Versão Transformadora

E os caens comerão a Jezabel, no pedaço do chão de Jizreel; não havera quem a enterre: então abrio a porta, e fugio.

1848 - Almeida Antiga

Os cães comerão a Jezabel no campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Então o mancebo abriu a porta e fugiu.

Almeida Recebida

Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezreel; não sobrará ninguém para enterrá-la!` Dita essas palavras o jovem abriu a porta e fugiu.

King James Atualizada

And Jezebel will become food for the dogs in the heritage of Jezreel, and there will be no one to put her body into the earth. Then, opening the door, he went in flight.

Basic English Bible

As for Jezebel, dogs will devour her on the plot of ground at Jezreel, and no one will bury her.'" Then he opened the door and ran.

New International Version

And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.

American Standard Version

II Reis 9

E, entrando ele, eis que os capitães do exército estavam assentados ali; e disse: Capitão, tenho uma palavra que te dizer. E disse Jeú. A qual de todos nós? E disse: A ti, capitão!
Então se levantou, e entrou na casa, e derramou o azeite sobre a sua cabeça, e lhe disse: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do Senhor, sobre Israel.
E ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor da mão de Jezabel.
E toda a casa de Acabe perecerá; e destruirei de Acabe todo o varão, tanto o encerrado como o desamparado em Israel.
Porque à casa de Acabe hei de fazer como à casa de Jeroboão, filho de Nebate, e como à casa de Baasa, filho de Aías.
10
E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Então abriu a porta, e fugiu.
E, saindo Jeú aos servos de seu senhor, disseram-lhe: Vai tudo bem? Por que veio a ti este louco? E ele lhes disse: Bem conheceis o homem e o seu falar.
Mas eles disseram: É mentira: agora faze-no-lo saber. E disse: Assim e assim me falou, dizendo: Assim diz o Senhor: Ungi-te rei sobre Israel.
Então se apressaram, e tomou cada um o seu vestido e o pôs debaixo dele, no mais alto degrau: e tocaram a buzina, e disseram: Jeú reina.
Assim Jeú, filho de Josafá, filho de Ninsi, conspirou contra Jorão. Tinha porém Jorão cercado a Ramote de Gileade, ele e todo o Israel, por causa de Hazael, rei da Síria.
Porém o rei Jorão voltou para se curar em Jezreel das feridas que os siros lhe fizeram, quando pelejou contra Hazael, rei da Síria. E disse Jeú: Se é da vossa vontade, ninguém saia da cidade, nem escape, para ir anunciar isto em Jezreel.