II Reis 9:10

E Jezabel será devorada por cães num terreno em Jezreel, e ninguém a sepultará` ". Então ele abriu a porta e saiu correndo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Dito isto, abriu a porta e fugiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Então abriu a porta, e fugiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Então, abriu a porta e fugiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezreel; não haverá quem a sepulte.` Dito isto, abriu a porta e fugiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jezabel não será sepultada; o seu corpo será comido pelos cachorros perto da cidade de Jezreel.` Depois de dizer isso, o jovem profeta saiu da sala e fugiu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cães comerão Jezabel no campo em Jezreel, e ninguém a sepultará``. Então o jovem profeta abriu a porta e saiu correndo.

Nova Versão Transformadora

E os caens comerão a Jezabel, no pedaço do chão de Jizreel; não havera quem a enterre: então abrio a porta, e fugio.

1848 - Almeida Antiga

Os cães comerão a Jezabel no campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Então o mancebo abriu a porta e fugiu.

Almeida Recebida

Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezreel; não sobrará ninguém para enterrá-la!` Dita essas palavras o jovem abriu a porta e fugiu.

King James Atualizada

And Jezebel will become food for the dogs in the heritage of Jezreel, and there will be no one to put her body into the earth. Then, opening the door, he went in flight.

Basic English Bible

As for Jezebel, dogs will devour her on the plot of ground at Jezreel, and no one will bury her.'" Then he opened the door and ran.

New International Version

And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.

American Standard Version

II Reis 9

Ao chegar, encontrou os comandantes do exército reunidos e disse: "Trago uma mensagem para ti, comandante". "Para qual de nós? ", perguntou Jeú. Ele respondeu: "Para ti, comandante".
Jeú levantou-se e entrou na casa. Então o jovem profeta derramou o óleo na cabeça de Jeú e declarou-lhe: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ´Eu o estou ungindo rei de Israel, o povo do Senhor.
Você dará fim à família de Acabe, seu senhor, e assim eu vingarei o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor, derramado por Jezabel.
Toda a família de Acabe perecerá. Eliminarei todos os de sexo masculino de sua família em Israel, seja escravo seja livre.
Tratarei a família de Acabe como tratei a de Jeroboão, filho de Nebate, e a de Baasa, filho de Aías.
10
E Jezabel será devorada por cães num terreno em Jezreel, e ninguém a sepultará` ". Então ele abriu a porta e saiu correndo.
Quando Jeú voltou para junto dos outros oficiais do rei, um deles lhe perguntou: "Está tudo bem? O que esse louco queria com você? " Jeú respondeu: "Vocês conhecem essa gente e as coisas que dizem".
Mas insistiram: "Não nos engane! Conte-nos o que ele disse". Então Jeú contou: "Ele me disse o seguinte: ´Assim diz o Senhor: Eu o estou ungindo rei sobre Israel` ".
Imediatamente eles pegaram os seus mantos e os estenderam sobre os degraus diante dele. Em seguida tocaram a trombeta e gritaram: "Jeú é rei! "
Então Jeú, filho de Josafá e neto de Ninsi, começou uma conspiração contra o rei Jorão, na época em que este defendeu, com todo Israel, Ramote-Gileade contra Hazael, rei da Síria.
O rei Jorão tinha voltado a Jezreel para recuperar-se dos ferimentos sofridos na batalha contra Hazael, rei da Síria. Jeú propôs: "Se vocês me apóiam, não deixem ninguém sair escondido da cidade para nos denunciar em Jezreel".