Esdras 6:7

Deixa-os na obra desta casa de Deus: para que o governador dos judeus e os judeus edifiquem esta casa de Deus no seu lugar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não interrompais a obra desta Casa de Deus, para que o governador dos judeus e os seus anciãos reedifiquem a Casa de Deus no seu lugar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Deixa-os na obra desta Casa de Deus, para que o governador dos judeus e os judeus edifiquem esta Casa de Deus no seu lugar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não interrompam a obra desta Casa de Deus, para que o governador dos judeus e os seus anciãos reedifiquem a Casa de Deus no seu antigo lugar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e não proíbam a sua construção. Deixem que o governador de Judá e os líderes israelitas reconstruam o Templo de Deus no lugar onde ficava o que foi destruído.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não interfiram na obra que se faz nesse templo de Deus. Deixem o governador e os líderes dos judeus reconstruírem este templo de Deus em seu antigo local.

Nova Versão Internacional

Não interfiram na construção do templo de Deus. Deixem que seja reconstruído em seu antigo local, e não impeçam o governador de Judá e os líderes dos judeus de realizarem seu trabalho.

Nova Versão Transformadora

Deixai os na obra desta casa de Deos: para que o Governador dos Judeos, e os Anciãos dos Judeos, edifiquem esta casa de Deos em seu lugar.

1848 - Almeida Antiga

deixai de impedir a obra desta casa de Deus; edifiquem o governador dos judeus e os seus anciãos esta casa de Deus no seu lugar.

Almeida Recebida

De modo algum interrompais a obra desta Casa de Deus, para que o governador dos judeus, os seus anciãos e líderes possam livremente reedificar a Casa de Deus sobre o seu antigo terreno.

King James Atualizada

Let the work of this house of God go on; let the ruler of the Jews and their responsible men put up this house of God in its place.

Basic English Bible

Do not interfere with the work on this temple of God. Let the governor of the Jews and the Jewish elders rebuild this house of God on its site.

New International Version

let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

American Standard Version

Esdras 6

E em Acmeta, no palácio, que está na província de Média, se achou um rolo e nele estava escrito um memorial, que dizia assim:
No ano primeiro do rei Ciro, o rei Ciro deu esta ordem: Com respeito à casa de Deus em Jerusalém, esta casa se edificará para lugar em que se ofereçam sacrifícios, e seus fundamentos serão firmes; a sua altura de sessenta côvados, e a sua largura de sessenta côvados.
Com três carreiras de grandes pedras, e uma carreira de madeira nova: e a despesa se fará da casa do rei.
Demais disto, os vasos de ouro e de prata da casa de Deus, que Nabucodonosor transportou do templo que estava em Jerusalém, e levou para Babilônia, se tornarão a dar, para que vão ao seu lugar, ao templo que está em Jerusalém, e os levarão à casa de Deus.
Agora, pois, Tatenai, governador de além do rio, Setarboznai, e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estais de além do rio, apartai-vos dali.
07
Deixa-os na obra desta casa de Deus: para que o governador dos judeus e os judeus edifiquem esta casa de Deus no seu lugar.
Também por mim se decreta o que haveis de fazer com os anciãos dos judeus, para que edifiquem esta casa de Deus, a saber: Que da fazenda do rei, dos tributos dalém do rio, se pague prontamente a despesa a estes homens, para que não sejam impedidos.
E o que for necessário, como bezerros, e carneiros, e cordeiros, para holocausto ao Deus dos céus, trigo, sal, vinho e azeite, segundo o rito dos sacerdotes que estão em Jerusalém; e dê-se-lhes de dia em dia, para que não haja falta;
Para que ofereçam sacrifícios de cheiro suave ao Deus dos céus, e orem pela vida do rei e de seus filhos.
Também por mim se decreta que todo o homem que mudar este decreto, um madeiro se arrancará da sua casa e, levantado, o pendurarão nele, e da sua casa se fará por isso um monturo.
O Deus, pois, que fez habitar ali o seu nome derribe a todos os reis e povos que estenderem a sua mão para o mudarem e para destruírem esta casa de Deus, que está em Jerusalém. Eu, Dario, dei o decreto; apressuradamente se execute.