Neemias 6:5

Então Sambalate da mesma maneira pela quinta vez me enviou o seu moço com uma carta aberta na sua mão;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, Sambalate me enviou pela quinta vez o seu moço, o qual trazia na mão uma carta aberta,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, Sambalate, da mesma maneira, pela quinta vez, me enviou o seu moço com uma carta aberta na sua mão,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Sambalate me enviou pela quinta vez o seu servo, que trazia na mão uma carta aberta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Sambalate me mandou o quinto recado, e este veio por escrito. Era uma carta e foi trazida por um dos empregados de Sambalate.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, na quinta vez, Sambalate mandou-me um dos seus homens de confiança com a mesma mensagem; ele tinha na mão uma carta aberta

Nova Versão Internacional

Na quinta vez, o servo de Sambalate trouxe nas mãos uma carta aberta,

Nova Versão Transformadora

Então Saneballat da mesma maneira áquin-ta vez me enviou seu moço: com huma carta aberta em sua mão.

1848 - Almeida Antiga

Então Sambalate, ainda pela quinta vez, me enviou o seu moço com uma carta aberta na mão,

Almeida Recebida

Pela quinta vez, Sambalate enviou o seu homem de confiança com uma carta aberta na mão.

King James Atualizada

Then Sanballat sent his servant to me a fifth time with an open letter in his hand;

Basic English Bible

Then, the fifth time, Sanballat sent his aide to me with the same message, and in his hand was an unsealed letter

New International Version

Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand,

American Standard Version

Neemias 6

SUCEDEU mais que, ouvindo Sambalate, Tobias, Gesém, o arábio, e o resto dos nossos inimigos que eu tinha edificado o muro; e que nele já não havia brecha alguma; ainda que até este tempo não tinha posto as portas nos portais;
Sambalate e Gesém enviaram a dizer: Vem, e congreguemo-nos juntamente nas aldeias, no vale de Ono. Porém intentavam fazer-me mal.
E enviei-lhes mensageiros a dizer: Estou fazendo uma grande obra, de modo que não poderei descer: por que cessaria esta obra, enquanto eu a deixasse e fosse ter convosco?
E da mesma maneira enviaram a mim quatro vezes; e da mesma maneira lhes respondi.
05
Então Sambalate da mesma maneira pela quinta vez me enviou o seu moço com uma carta aberta na sua mão;
E na qual estava escrito: Entre as gentes se ouviu, e Gusmu diz, que tu e os judeus intentais revoltar-vos, pelo que edificais o muro; e que tu te farás rei deles segundo estas palavras;
E que puseste profetas, para pregarem de ti em Jerusalém, dizendo: Este é rei em Judá. Ora o rei o ouvirá, segundo estas palavras; vem pois agora e consultemos juntamente.
Porém eu enviei a dizer-lhe: De tudo o que dizes cousa nenhuma sucedeu; mas tu do teu coração o inventas.
Porque todos eles nos procuravam atemorizar, dizendo: As suas mãos largarão a obra, e não se efetuará. Agora pois, ó Deus, esforça as minhas mãos.
E, entrando eu em casa de Semaías, filho de Delaías, o filho de Meetabel (que estava encerrado), disse ele: Vamos juntamente à casa de Deus, ao meio do templo, e fechemos as portas do templo; porque virão matar-te: sim, de noite virão matar-te.