Exodo 19:10

Disse também o Senhor a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã, e lavem eles os seus vestidos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o SENHOR disse mais a Moisés: ´Vai ao povo e orienta-o a consagrar-se hoje e amanhã; lavem as suas vestes,

King James Atualizada

And the Lord said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes

New International Version

E o Senhor disse a Moisés: "Vá ao povo e consagre-o hoje e amanhã. Eles deverão lavar as suas vestes

Nova Versão Internacional

E o Senhor disse a Moisés: - Vá ao povo e consagre-o no dia de hoje e amanhã. Que eles lavem as suas roupas

2017 - Nova Almeida Aualizada

Disse tambem Jehovah a Moyses: vai ao povo, e os sanctifica hoje e amanhã, e para que lavem seus vestidos.

1848 - Almeida Antiga

Disse também o Senhor a Moisés: Vai ao povo e purifica-o hoje e amanhã. Lavem eles as suas vestes

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,

American Standard Version

And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow, and let their clothing be washed.

Basic English Bible

Disse também o Senhor a Moisés: Vai ao povo e santifica-os hoje e amanhã, e lavem eles as suas vestes

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse mais o Senhor a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã; lavem eles os seus vestidos,

Almeida Recebida

Então o Senhor disse a Moisés: ´Desça e consagre o povo, hoje e amanhã. Providencie que eles lavem suas roupas

Nova Versão Transformadora

e o Senhor lhe disse: - Vá falar ao povo e mande que eles passem o dia de hoje e de amanhã purificando-se para me adorar. Eles devem lavar as suas roupas

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 19

Agora pois, se diligentemente ouvirdes a minha voz, e guardardes o meu concerto, então sereis a minha propriedade peculiar dentre todos os povos: porque toda a terra é minha.
E vós me sereis um reino sacerdotal e o povo santo. Estas são as palavras que falarás aos filhos de Israel.
E veio Moisés, e chamou os anciãos do povo, e expôs diante deles todas estas palavras, que o Senhor lhe tinha ordenado.
Então todo o povo respondeu a uma voz, e disseram: Tudo o que o Senhor tem falado, faremos. E relatou Moisés ao Senhor as palavras do povo.
E disse o Senhor a Moisés: Eis que eu virei a ti numa nuvem espessa, para que o povo ouça, falando eu contigo, e para que também te creiam eternamente. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao Senhor.
10
Disse também o Senhor a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã, e lavem eles os seus vestidos;
E estejam prontos para o terceiro dia: porquanto no terceiro dia o Senhor descerá diante dos olhos de todo o povo sobre o monte de Sinai.
E marcarás limites ao povo em redor, dizendo: Guardai-vos que não subais ao monte nem toqueis o seu termo; todo aquele, que tocar no monte, certamente morrerá.
Nenhuma mão tocará nele: porque certamente será apedrejado ou asseteado; quer seja animal, quer seja homem, não viverá; soando a buzina longamente, então subirão ao monte.
Então Moisés desceu do monte ao povo, e santificou o povo; e lavaram os seus vestidos.
E disse ao povo: Estai prontos ao terceiro dia; e não chegueis a mulher.