Cantico dos Canticos 1:16

Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como você é belo, meu amado! Como é encantador! O nosso leito é de viçosa relva.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como você é belo, meu querido! Como é encantador! A grama verde será a nossa cama;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como você é belo, meu amado! Ah, como é encantador! Verdejante é o nosso leito.

Nova Versão Internacional

Como você é belo, meu amor, como você é encantador! A grama macia é nosso leito;

Nova Versão Transformadora

Eis que es gentil homem, e agradavel, o amado meu; e nosso leito reverdece.

1848 - Almeida Antiga

Eis que és formoso, ó amado meu, como amável és também; o nosso leito é viçoso.

Almeida Recebida

Como és belo, ó meu querido! Como és amável! Ah, como és encantador. A relva verde será o nosso leito de amor.

King James Atualizada

See, you are fair, my loved one, and a pleasure; our bed is green.

Basic English Bible

?She?
How handsome you are, my beloved! Oh, how charming! And our bed is verdant.

New International Version

Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green.

American Standard Version

Cantico dos Canticos 1

Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios.
Como um cacho de Chipre nas vinhas de Engedi é para mim o meu amado.
Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa: os teus olhos são como os das pombas.
16
Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.
As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas de cipreste.